Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
- La función de los medios de comunicación en la promoción de la igualdad; | UN | :: دور وسائط الإعلام في تعزيز المساواة؛ |
En relación con el papel de los medios de difusión en la promoción del diálogo entre religiones | UN | حول دور وسائل الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
- Un curso de capacitación sobre el papel de los medios de comunicación en la promoción y protección de los derechos humanos, celebrado del 11 al 25 de noviembre de 2004; | UN | - دورة تدريبية حول دور الإعلام في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، الفترة من 11-25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Entre las cuestiones temáticas podrían estar los derechos y las limitaciones en materia de libertad de opinión y expresión; el papel de los medios de comunicación en la promoción y la protección de los derechos humanos; y los derechos socioeconómicos y la trata de personas. | UN | ويمكن للمجالات المواضيعية أن تشمل حرية الرأي والتعبير، والحقوق والقيود؛ ودور وسائط الإعلام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ والحقوق الاقتصادية والاجتماعية؛ والاتجار بالأشخاص. |
El objetivo de la herramienta es potenciar el papel positivo de los medios de comunicación en la promoción de la tolerancia y la lucha contra la xenofobia y otros fenómenos discriminatorios, como el discurso de incitación al odio. | UN | وتهدف هذه الأداة إلى تعزيز الدور الإيجابي الذي تؤديه وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة كراهية الأجانب وغير ذلك من الظواهر التمييزية من قبيل الخطاب الذي يحض على الكراهية. |
La Unión Europea también observa con preocupación las referencias que figuran en el proyecto de resolución al papel de los medios de difusión en la promoción del diálogo interconfesional. | UN | ويلاحظ الاتحاد الأوروبي أيضا مع القلق الإشارات في مشروع القرار إلى دور وسائط الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان. |
NEPAD se ha beneficiado del apoyo del Departamento de Información Pública en la promoción de las actividades de la Oficina del Asesor especial para África y la Comisión económica de las Naciones Unidas para África. | UN | وقد تمتعت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بدعم إدارة شؤون الإعلام في تعزيز أنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا. |
Función de los medios de difusión en el fortalecimiento del interés comunitario por la educación. | UN | دور وسائل الإعلام في تعزيز اهتمام المجتمع بالتعليم. |
Esos talleres fueron de 2 días de duración y se centraron principalmente en la función que pueden desempeñar los medios de difusión para promover imágenes positivas de la mujer y eliminar las imágenes estereotípicas. | UN | وكانت مدة كل منها يومين تركز فيهما على دور وسائط الإعلام في تعزيز الصور الإيجابية للمرأة واجتثاث الصور النمطية. |
En este sentido, concedemos gran importancia a la función que desempeñan los medios de comunicación para fomentar la armonía social, habida cuenta de que los medios de comunicación pueden ser el mejor mensajero ya sea de la paz y la tolerancia o de la incomprensión y la discordia. | UN | وفي هذا السياق، فإننا نولي أهمية كبيرة لدور وسائط الإعلام في تعزيز الوئام الاجتماعي لأن وسائط الإعلام الجماهيري يمكنها أن تكون رسول السلام والتسامح أو رسول سوء الفهم والشقاق. |
3. Empleo de los medios de comunicación para promover la conciencia ambiental | UN | 3 - استخدام وسائل الإعلام في تعزيز الوعي البيئي |
El propósito de este taller era dar a conocer mejor la Declaración y el Programa de Acción de Durban, prestando especial atención a la importancia de los medios de comunicación para la promoción de la tolerancia y la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وكان الغرض من حلقة العمل هذه التوعية بإعلان وبرنامج عمل ديربان، مع التركيز بشكل خاص على دور وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
De igual forma, es preciso reconocer debidamente el importante papel que pueden desempeñar los medios de difusión en la promoción de la paz y la no violencia, en particular en esta era de adelantos en la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وبالمثل، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به وسائط الإعلام في تعزيز السلام وعدم العنف وخاصة في عصر التكنولوجيا المتقدمة للمعلومات والاتصالات. |
La titular del mandato también ha destacado con frecuencia el importante papel desempeñado por los periodistas y los profesionales de los medios de información en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | كما أكدت المكلفة بالولاية مراراً أهمية دور الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |