"الإعلام والتوعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de información y sensibilización
        
    • información pública y divulgación
        
    • información pública y concienciación
        
    • de información y concienciación
        
    • de información y divulgación
        
    • de información y de sensibilización
        
    • de información y extensión
        
    • de información y difusión
        
    • información pública y difusión
        
    • información pública y la divulgación
        
    • información pública y sensibilización
        
    • io
        
    . actividades de información y sensibilización sobre la base de una estrategia de comunicación; UN أنشطة الإعلام والتوعية على أساس استراتيجية للاتصال؛
    Esa incorporación ha ido acompañada de una amplia campaña de información y sensibilización acerca de la violencia doméstica. UN وهذه الظاهرة صحبتها حملة واسعة النطاق من أجل الإعلام والتوعية فيما يتصل بالعنف الأسري.
    El centro de documentación, el programa de becas y las actividades de información pública y divulgación del Centro figuraban entre las actividades a las que se concedía la mayor importancia. UN ورئي أن مركز التوثيق وبرنامج الزمالات وأنشطة المركز في مجالي الإعلام والتوعية من أكثر الأنشطة جدوى.
    Las secciones de información pública y divulgación de las Naciones Unidas colaboran estrechamente con la prensa local para promover la paz y disminuir los usos negativos de los medios de difusión, como la incitación al odio étnico y la violencia. UN وتعمل أقسام شؤون الإعلام والتوعية بالأمم المتحدة في ظل التعاون الوثيق مع الصحافة المحلية على تعزيز السلام وتقليل الاستخدامات السلبية لوسائط الإعلام من قبيل التحريض على الكراهية العرقية والعنف.
    Actividades de información pública y concienciación en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN أنشطة الإعلام والتوعية دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Utilización de la tecnología de multimedios para la realización de campañas de información y concienciación a gran escala UN الاستعانة بتكنولوجيا الوسائط المتعددة في الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    Por otra parte, la Oficina parte del supuesto de la responsabilidad de las empresas, que procura fortalecer con un trabajo de información y sensibilización. UN ويتوقع المكتب الاتحادي للمساواة نجاح نظام مسؤولية الشركات، التي يسعى لتعزيزها من خلال الإعلام والتوعية.
    La Comisión cuenta con tres comités subsidiarios, a saber, el Comité de información y sensibilización, el Comité de Estudios e Investigación y el Comité Jurídico. UN تتضمن ثلاث لجان فرعية هي لجنة الإعلام والتوعية ولجنة الدراسات والبحوث واللجنة القانونية.
    Por eso, merece más la pena reforzar los elementos de información y sensibilización en el marco de los Planes de integración cantonales. UN ولذا فمن الأجدى تدعيم عنصري الإعلام والتوعية في إطار برامج الإدماج الكانتونية.
    El Centro cumple además una función de información y sensibilización en materia de discriminación, fundamentalmente mediante campañas de concienciación. UN كما يضطلع هذا المركز بوظيفة في مجال الإعلام والتوعية فيما يتعلق بأشكال التمييز، لا سيما من أجل الاضطلاع بحملات توعية.
    En Cuba, la Federación de Mujeres Cubanas participa activamente en campañas de información y sensibilización sobre el VIH/SIDA. UN وفي كوبا، ينخرط اتحاد النساء الكوبيات إلى حد كبير في حملات الإعلام والتوعية بشأن فيروس الإيدز/مرض الإيدز.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 134- تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية فيما يتعلق بنجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 166 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية لنجاح عمليات حفظ السلام.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 134- تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية فيما يتعلق بنجاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Comité Especial destaca la importancia que reviste una política de información pública y divulgación para el éxito de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN 166 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية سياسة الإعلام والتوعية لنجاح عمليات حفظ السلام.
    Subprograma 3. Actividades de información pública y concienciación en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN البرنامج الفرعي 3: أنشطة الإعلام والتوعية دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Actividades de información pública y concienciación en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN أنشطة الإعلام والتوعية دعماً للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La Comisión asumió también la tarea de promover la cultura de la salud y la prevención mediante campañas de información y concienciación. UN وتعمل اللجنة أيضا على إرساء ثقافة صحة ووقاية من خلال حملات الإعلام والتوعية.
    El personal nombrado para esos puestos ha contribuido a las actividades de información y divulgación de esos centros. UN وقد ساهم الموظفون المعينون في هذه الوظائف في أنشطة الإعلام والتوعية في تلك المراكز.
    En esta tarea, las actividades del Secretario Ejecutivo contarán con el apoyo del programa de información y extensión. UN وفي هذه المهمة، سيقوم برنامج الإعلام والتوعية بدعم جهود الأمين التنفيذي.
    Se presta especial atención a la labor de información y difusión para el fomento de los valores en la actitud hacia la creación de la familia y la educación de los hijos, así como al reforzamiento de la función del padre en esa educación. UN ويولى اهتمام خاص لأنشطة الإعلام والتوعية الرامية إلى التشجيع على تكوين الأسرة وتعليم الأطفال وتعزيز دور الآباء في تعليم الأطفال.
    información pública y difusión UN الإعلام والتوعية
    En el período del que se informa, la MINUSTAH siguió utilizando la información pública y la divulgación como una herramienta estratégica para apoyar la ejecución de su mandato, asegurar la debida comprensión y divulgación de sus esfuerzos, y responder a los informes inexactos, de ser preciso. UN 41 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة استخدام الإعلام والتوعية كأداة استراتيجية من أجل دعم تنفيذ ولايتها، وكفالة فهم ورؤية جهودها بصورة صحيحة، والرد على تقارير غير دقيقة عند الضرورة.
    C. información pública y sensibilización 51 10 UN جيم- أنشطة الإعلام والتوعية 51 10
    Resultó que los módulos de entrada de la estación io estaban quemados. Open Subtitles لقد اتضح بأن عبارة الوحدات في محطة الإعلام والتوعية احترقت بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus