"الإعلانات الانفرادية الصادرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las declaraciones unilaterales formuladas
        
    • Declaraciones unilaterales hechas
        
    La Comisión se preguntó si era posible transponer esas definiciones a las declaraciones unilaterales formuladas respecto de tratados bilaterales o con ocasión de su firma o de la manifestación del consentimiento de las partes en obligarse. UN وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق هذه التعاريف على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها.
    La Comisión se ha preguntado si cabía aplicar esos elementos de definición a las declaraciones unilaterales formuladas respecto de tratados bilaterales o con ocasión de su firma o de la expresión del consentimiento definitivo de las Partes a quedar vinculadas. UN وقد تساءلت اللجنة عما إذا كان من الممكن تطبيق عناصر التعاريف هذه على الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن المعاهدات الثنائية إما لدى توقيعها أو لدى إعراب الأطراف عن موافقتها النهائية على التقيد بها.
    No obstante, su país apoya la inclusión de disposiciones en el sentido de que las declaraciones unilaterales formuladas después de la firma de tratados bilaterales y consideradas una condición para su entrada en vigor no pueden ser tratadas como reservas. UN ومع ذلك فإن بلده يؤيد إدراج نصوص مؤداها أنه لا يمكن معاملة الإعلانات الانفرادية الصادرة بعد التوقيع على المعاهدات الثنائية والتي تعتبر شرطاً لبدء سريانها على أنها تحفظات.
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción 105 UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار 134
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    Pero esto también es cierto en el caso de todas las declaraciones unilaterales formuladas " fuera del plazo " . UN لكن ذلك يصدق في جميع حالات الإعلانات الانفرادية الصادرة " خارج المهلة " .
    Tal conclusión está en conformidad con la norma, establecida en la definición de las reservas y las declaraciones interpretativas, de la indiferencia por principio al enunciado o la denominación de las declaraciones unilaterales formuladas respecto de un tratado Véanse los proyectos de directiva 1.1 y 1.2. UN وهذا يتفق مع مبدأ عدم الاكتراث المبدئي لصيغة أو تسمية الإعلانات الانفرادية الصادرة بشأن معاهدة، وهو مبدأ يكرسه تعريف التحفظات والإعلانات التفسيرية(398).
    Sin embargo, sólo se refieren a " las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas " , con exclusión de las otras técnicas de cualificación de las disposiciones de un tratado o de su interpretación. UN إلا أن هذه المشاريع لا تتناول سوى " الإعلانات الانفرادية الصادرة فيما يتعلق بمعاهدة والتي ليست تحفظات ولا إعلانات تفسيرية " ()، مستثنية التقنيات الأخرى لتغيير أحكام المعاهدة أو لتفسيرها.
    El proyecto de directriz 1.4.6 estipula que las declaraciones unilaterales formuladas en virtud de la cláusula facultativa, que difieren de las declaraciones hechas en virtud de la cláusula de exclusión, no constituyen reservas, por lo cual quedan fuera del ámbito de aplicación del proyecto de guía. UN 32 - وقال إن مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-6 ينص على أن الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري، والتي تختلف عن الإعلانات الصادرة بمقضى شرط استثناء، ليست تحفظات ومن ثم تخرج عن نطاق مشروع المبدأ التوجيهي.
    Sin embargo, estas solo se refieren a " las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no son reservas ni declaraciones interpretativas " , con exclusión de las otras técnicas para modular las disposiciones de un tratado o de su interpretación. UN إلا أن هذه المشاريع لا تتناول سوى " الإعلانات الانفرادية الصادرة فيما يتعلق بمعاهدة والتي ليست تحفظات ولا إعلانات تفسيرية " ()، مستثنية التقنيات الأخرى لتغيير أحكام المعاهدة أو لتفسيرها.
    4) Tanto del título de directiva como de su texto se desprende que ésta no tiene por objeto determinar si las declaraciones unilaterales formuladas en las circunstancias a que se refiere constituyen declaraciones interpretativas o declaraciones unilaterales distintas de las reservas y de las declaraciones interpretativas, definidas en la sección 1.4 del presente capítulo de la Guía de la práctica. UN 4) ويستنتج من عنوان المشروع ومن صيغته أنه لا يستهدف تحديد ما إذا كانت الإعلانات الانفرادية الصادرة في الظروف المتوخاة تمثل إعلانات تفسيرية أو إعلانات انفرادية بخلاف التحفظات أو الإعلانات التفسيرية، كما يرد تعريفها في الجزء 1-4 من هذا الفصل من دليل الممارسة.
    Los actos unilaterales que ocupan a la Comisión desde 1997, es decir, las declaraciones unilaterales formuladas por uno o varios Estados, con la intención de producir determinados efectos jurídicos, deben distinguirse, al menos en cuanto a su formulación o realización, de los comportamientos igualmente unilaterales que sin ser actos en el sentido estricto del término, pueden producir similares efectos jurídicos. UN 132- وينبغي التمييز بين الأعمال الانفرادية التي ينصب عليها اهتمام اللجنة منذ عام 1997، أي الإعلانات الانفرادية الصادرة عن دولة أو عدة دول، بنية إحداث آثار قانونية محددة، على الأقل من حيث إصدارها أو صوغها، وبين التصرفات الانفرادية المماثلة التي يمكنها، وإن لم تكن أعمالا بمعنى الكلمة، أن تحدث آثارا قانونية مماثلة.
    4) Esta publicación reproduce únicamente las declaraciones unilaterales formuladas con ocasión de la firma, la manifestación del consentimiento en obligarse, la ratificación, etc., de un tratado depositado en poder del Secretario General, pero que, de hecho, pueden no ser ni reservas ni declaraciones interpretativas. UN 4) ولا يورد هذا المنشور إلا الإعلانات الانفرادية الصادرة بمناسبة التوقيع على معاهدة مودعة لدى الأمين العام أو بمناسبة الإعراب عن الموافقة على الالتزام بها أو التصديق عليها، وما إلى ذلك، ولكنها في الواقع لا تشكل تحفظات ولا إعلانات تفسيرية.
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    1.5.3 Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula de opción UN 1-5-3 الإعلانات الانفرادية الصادرة بموجب بند يجيز الاختيار
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula UN 1-4-6 [1-4-6، 1-4-7] الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()
    1.4.6. [1.4.6, 1.4.7] Declaraciones unilaterales hechas en virtud de una cláusula facultativa UN الإعلانات الانفرادية الصادرة بمقتضى شرط اختياري()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus