"الإعلانات المنصوص عليها في المادتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las declaraciones previstas en los artículos
        
    • declaración prevista en los artículos
        
    • las declaraciones previstas en sus artículos
        
    No ha formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN ولم تقدم الدولة الطرف الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    No ha formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22. UN ولم تصدر الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    ESTADOS PARTES QUE HAN FORMULADO las declaraciones previstas en los artículos 21 Y 22 DE LA CONVENCIÓN, UN الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين
    ESTADOS PARTES QUE HAN FORMULADO las declaraciones previstas en los artículos 21 Y 22 DE LA CONVENCIÓN, UN المرفق الثالث الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين
    ESTADOS PARTES QUE HAN FORMULADO las declaraciones previstas en los artículos 21 Y 22 DE LA CONVENCIÓN, UN المرفق الثالث الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين
    El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de formular las declaraciones previstas en los artículos 76 y 77 de la Convención. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de formular las declaraciones previstas en los artículos 76 y 77 de la Convención. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    Además de la ratificación, los Estados deben considerar la posibilidad de reconocer la competencia del Comité para recibir y examinar las comunicaciones, formulando las declaraciones previstas en los artículos 31 y 32 de la Convención. UN وإضافة إلى التصديق على الاتفاقية، ينبغي أن تنظر الدول في الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها من خلال إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    Aún más importante es que los Estados formulen las declaraciones previstas en los artículos 31 y 32 de la Convención. UN ولا يزال الأهم من ذلك هو أن تصدر الدول الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    También le recomienda que formule las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención a fin de reconocer la competencia del Comité para recibir y examinar comunicaciones. UN وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات والنظر فيها.
    III. Estados Partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 17 de mayo de 2002 78 UN الثالث - الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقيـة حتى 17 أيار/مايو 2002
    III. Estados Partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 16 de mayo de 2003 74 UN الثالث- الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، حتى 16 أيار/مايو 2003 69
    III. Estados Partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 21 de mayo de 2004 109 UN الثالث - الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، حتى 21 أيار/مايو 2004 103
    9. Invita a los Estados Partes en la Convención a que consideren la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 76 y 77 de la Convención; UN 9- تدعو الدول الأطراف في الاتفاقية إلى النظر في تقديم الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية؛
    III. Estados Partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 20 de mayo de 2005 88 UN الثالث - الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، حتى 20 أيار/مايو 2005 86
    III. Estados Partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 18 de mayo de 2007 185 UN الثالث- الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، حتى 18 أيار/مايو 2007 174
    III. Estados Partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 18 de mayo de 2007 185 UN الثالث- الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، حتى 18 أيار/مايو 2007 174
    III. Estados partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 16 de mayo de 2008 207 UN الثالث - الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، حتى 16 أيار/مايو 2008 176
    Estados partes que han formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención, al 16 de mayo de 2008 UN الثالث الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، حتى 16 أيار/مايو 2008
    79. El Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de formular la declaración prevista en los artículos 76 y 77 de la Convención. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في مسألة تقديم الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 من الاتفاقية.
    14. Invita a todos los Estados partes en la Convención que aún no lo hayan hecho a que formulen las declaraciones previstas en sus artículos 21 y 22 acerca de las comunicaciones individuales y entre Estados a que consideren la posibilidad de retirar sus reservas al artículo 20 y a que comuniquen al Secretario General lo antes posible su aceptación de las enmiendas a los artículos 17 y 18 de ese instrumento; UN 14 - تدعــو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدر بعد الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و 22 المتعلقتين ببلاغات الدول والأفراد، إلى النظر في القيام بذلك، والنظر في إمكانية سحب تحفظاتها على المادة 20، وإخطار الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولهـا لتعديلات المادتين 17 و 18 من الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus