| Noruega también ha traducido la Declaración al noruego y al sami septentrional. | UN | وقامت النرويج أيضاً بترجمة الإعلان إلى اللغتين النرويجية والصامية الشمالية. |
| Presentar esta Declaración al proceso preparatorio para que la examine en detalle. | UN | يقدم هذا الإعلان إلى العملية التحضيرية من أجل النظر فيه من جميع جوانبه. |
| Para ello, deberá facilitarse la traducción de la Declaración a los distintos idiomas nacionales . | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، ينبغي تسهيل ترجمة الإعلان إلى لغات وطنية. |
| La responsabilidad de proteger debe pasar de la Declaración a la acción. | UN | يجب أن تتحول مسؤولية الحماية من مرحلة الإعلان إلى مرحلة الفعل. |
| Sin embargo, aún quedan labores por realizar como, por ejemplo, traducir los objetivos de la Declaración en metas aplicables en el plano de los organismos, los países o las regiones. | UN | غير أنه لا تزال توجد حاجة إلى مزيد من العمل مثل العمل على ترجمة غايات الإعلان إلى أهداف تستخدم على صعيد الوكالة أو البلد أو المنطقة. |
| Las referencias que en el proyecto de Declaración se hacían a la libre determinación tendrían que examinarse detenidamente para ver si superaban las pruebas de claridad y reconocimiento general. | UN | وينبغي عند الإشارة في مشروع الإعلان إلى مصطلح تقرير المصير توخي الحذر لكي تكون هذه الإشارة واضحة وتحظى بتوافق الآراء. |
| 9. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de traducir la Declaración a sus idiomas nacionales y los alienta a que le den la más amplia difusión posible; | UN | 9 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛ |
| Presentar esta Declaración al proceso preparatorio para que la examine en detalle. | UN | يقدم هذا الإعلان إلى العملية التحضيرية من أجل النظر فيه من جميع جوانبه. |
| El centro de información de las Naciones Unidas en Buenos Aires tradujo la Declaración al mapuche y al wichi. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بترجمة الإعلان إلى لغتَي مابوتشي وويتشي. |
| La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia ha traducido la Declaración al idioma maorí, y ha dado a conocer su contenido e importancia. | UN | وقامت مفوضية حقوق الإنسان في نيوزيلندا بترجمة الإعلان إلى لغة التيريو ماوري والتعريف بمحتواه ومغزاه على نطاق واسع. |
| La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia ha traducido la Declaración al te Reo Maorí, y ha dado a conocer su contenido e importancia. | UN | وقامت مفوضية حقوق الإنسان في نيوزيلندا بترجمة الإعلان إلى لغة التيريو ماوري والتعريف بمحتواه ومغزاه على نطاق واسع. |
| La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia ha traducido la Declaración al idioma maorí y ha publicitado su contenido e importancia. | UN | وقامت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بترجمة الإعلان إلى لغة تي ريو لاوري وعمدت إلى التعريف بمحتوى الإعلان وبأهميته. |
| La Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia ha traducido la Declaración al idioma maorí, y ha dado a conocer su contenido e importancia. | UN | وقامت لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بترجمة الإعلان إلى لغة تي ريو لاوري وعمدت إلى التعريف بمحتوى الإعلان وبأهميته. |
| La traducción de la Declaración a los idiomas nacionales, incluidos los de las minorías, ha demostrado ser muy útil. | UN | وثبت أن ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية، بما فيها لغات الأقليات، لـه فائدة جمة. |
| Algunos pidieron la traducción de la Declaración a los idiomas indígenas, y la distribución de la Declaración a las autoridades regionales. | UN | ودعت بعض الشعوب الأصلية إلى ترجمة الإعلان إلى لغات الشعوب الأصلية وتعميم الإعلان على السلطات الإقليمية. |
| ¿Esto incluye la traducción de la Declaración a varios idiomas? | UN | هل يشمل ذلك ترجمة الإعلان إلى لغات مختلفة؟ |
| El observador de Suiza señaló la importancia de traducir la Declaración en la mayor cantidad posible de idiomas. | UN | وأشار المراقب عن سويسرا إلى أهمية ترجمة الإعلان إلى أكبر عدد ممكن من اللغات. |
| El desafío constante de la comunidad internacional consiste en traducir la Declaración en un instrumento que permita la protección de todos los seres humanos. | UN | والتحدي الدائم الذي يواجهـه المجتمع الدولي هو ترجمـة الإعلان إلى صـك يكفل الحماية لجميع البشر. |
| En la Declaración se indica la necesidad de realizar grandes reformas en un gran número de esferas. | UN | ويدعو الإعلان إلى ضرورة إجراء إصلاحات شاملة عبر طائفة واسعة من المجالات. |
| 8. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de traducir la Declaración a sus idiomas nacionales y los alienta a que le den la más amplia difusión posible; | UN | 8- تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛ |
| Los principios adoptados en la declaración de Ginebra deben plasmarse en medidas concretas. | UN | وينبغي ترجمة المبادئ التي أُقرت في ذلك الإعلان إلى تدابير ملموسة. |
| 12. El artículo 5 de la Declaración trata del derecho de los pueblos indígenas a conservar y reforzar sus propias instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales, manteniendo a la vez su derecho a participar plenamente, si lo desean, en la vida política, económica, social y cultural del Estado. | UN | 12- وتشير المادة 5 من الإعلان إلى حق الشعوب الأصلية في الحفاظ على مؤسساتها السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتميزة وتعزيزها، مع احتفاظها بحقها في المشاركة الكاملة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للدولة. |