"الإعلان الوزاري بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración ministerial sobre
        
    • Declaración Ministerial para
        
    • declaración ministerial relativa
        
    declaración ministerial sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La declaración ministerial sobre la crisis alimentaria realizada durante la XII UNCTAD es buen ejemplo de ello. UN ويتجسّد مثال جيد على ذلك في صدور الإعلان الوزاري بشأن أزمة الغذاء وقت انعقاد الأونكتاد الثاني عشر.
    Finlandia se refirió a la declaración ministerial sobre la lucha contra todas las formas de trata de seres humanos aprobada por la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN وأشارت فنلندا إلى الإعلان الوزاري بشأن مكافحة جميع أشكال الاتجار في البشر الصادر عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La declaración ministerial sobre la salud y la educación da un impulso directo a la aplicación de los objetivos de la Declaración del Milenio, así como a los de las otras conferencias. UN ويعطي الإعلان الوزاري بشأن الصحة والتعليم دفعة مباشرة للجهود من أجل تحقيق أهداف إعلان الألفية وأهداف مؤتمرات القمة الهامة الأخرى.
    Ministros de la región de Asia y el Pacífico aprobaron la Declaración Ministerial para mejorar la seguridad vial en Asia y el Pacífico; UN واعتمد وزراء منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإعلان الوزاري بشأن تحسين مستوى السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Además, se llevaron a cabo seminarios relativos a la aplicación de la declaración ministerial sobre la población y la cultura con el fin de reforzar la cooperación transfronteriza entre las poblaciones de montaña. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت حلقات دراسية عن تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن السكان والثقافة، بهدف تعزيز التعاون العابر للحدود بين سكان المناطق الجبلية.
    El Brasil reconoce que en los últimos años ha habido iniciativas para mejorar la coordinación interinstitucional e intergubernamental, como demuestra la declaración ministerial sobre el cumplimiento de los objetivos convenidos internacionalmente y los compromisos con respecto a la salud pública mundial, aprobada por el Consejo Económico y Social este año. UN وتجلى ذلك في الإعلان الوزاري بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة العالمية، وهو إعلان اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام.
    Apoyamos plenamente la evaluación de la declaración ministerial sobre la salud mundial y esperamos contribuir a ese fin, así como integrar la cuestión de la salud en el programa para el desarrollo. UN ونؤيد تأييدا كاملا الإعلان الوزاري بشأن الصحة العالمية ودمج مسألة الصحة في الخطة الإنمائية ونتطلع قدما إلى المساهمة في تقييمه.
    Reiteraron su firme decisión de extirpar el terrorismo y recordaron la declaración ministerial sobre la cooperación en la lucha contra el terrorismo que se había aprobado en el 31º período de sesiones del Consejo de Ministros, celebrado en Colombo. UN وكرروا تأكيد عزمهم الراسخ على استئصال شأفة الإرهاب، وأشاروا إلى الإعلان الوزاري بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الذي اعتمده مجلس الوزراء في دورته الحادية والثلاثين في كولومبو.
    La nota se centró en la declaración ministerial sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones, las conclusiones convenidas 2000/2 y las resoluciones 2000/26 y 2000/27. UN ركز التقرير على ما يلي: الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والاستنتاجات المتفق عليها 2000/2؛ والقراران 2000/26، و2000/27.
    Se centró en la declaración ministerial sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones, las conclusiones convenidas 2000/2 y la resolución 2000/27. UN وركز التقرير على الإعلان الوزاري بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ والاستنتاجات المتفق عليها 2000/2؛ والقرار 2000/27.
    Para esa labor, el sistema podrá aprovechar la declaración ministerial sobre la generación de empleo y el trabajo decente aprobada en el período de sesiones de 2006 del Consejo Económico y Social, en que se prevé la elaboración de planes decenales de acción y se asigna al Consejo una función decisiva en la vigilancia de la ejecución de esos planes. UN وفي إطار هذه الأعمال، سيمكن للمنظومة أن تعتمد على الإعلان الوزاري بشأن توفير العمالة والعمل اللائق، الذي اعتُمد في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006، والذي يدعو إلى وضع خطط للعمل مدتها 10 سنوات، ويُسند إلى المجلس دورا واضحا في رصد التقدم المحرز في تنفيذها.
    En la declaración ministerial sobre la generación de empleo y el trabajo decente para todos figuraba una serie de medidas concretas para promover el cumplimiento del compromiso de la Cumbre Mundial de hacer del empleo pleno y productivo un objetivo prioritario de las políticas nacionales e internacionales. UN وحدد الإعلان الوزاري بشأن توفير العمالة والعمل اللائق للجميع عددا من الخطوات الرامية إلى دفع تنفيذ التزام مؤتمر القمة العالمي بجعل هدف توفير عمالة كاملة ومنتجة هدفا محوريا في السياسات الوطنية والدولية.
    La declaración ministerial sobre la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible reafirmó los compromisos de promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer y de identificar medidas concretas con ese fin y acelerar su adopción. UN وأعاد الإعلان الوزاري بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة التأكيد على الالتزامات بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتحديد وإجراءات تحقيق هذه الغاية والتعجيل بها.
    La declaración ministerial sobre el cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial adoptada por el Consejo Económico y Social reafirmó además el derecho de utilizar al máximo las disposiciones contenidas en el Acuerdo sobre ADPIC. UN وقد أكد مجددا الإعلان الوزاري بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الحق في الاستفادة على الوجه الأكمل من الأحكام الواردة في اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية.
    El papel del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social celebrado en 2008 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008
    El papel del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social celebrado en 2008 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008
    Función del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos de desarrollo convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial, aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo de 2009 del Consejo Económico y Social UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009
    El papel del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social celebrado en 2008 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008
    El papel del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de la declaración ministerial sobre los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible aprobada en la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social de 2008 UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico realizó en Busan, República de Corea, una Conferencia Ministerial sobre Transporte y aprobó la Declaración Ministerial para mejorar la seguridad vial en Asia y el Pacífico. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مؤتمراً وزارياً حول النقل، في بوسان بجمهورية كوريا. واعتمدت الإعلان الوزاري بشأن تحسين مستوى السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Recordando la declaración ministerial relativa al desarrollo y la cooperación internacional en el siglo XXI: la función de la tecnología de la información en el contexto de una economía mundial basada en el saber, aprobada por el Consejo Económico y Social en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2000, UN " وإذ تشير إلى الإعلان الوزاري بشأن التنمية والتعاون الدولي في القرن الحادي والعشرين: دور تكنولوجيا المعلومات في إطار اقتصاد عالمي قائم على المعرفة، الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2000،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus