Estaba previsto que en 2001 estarían sincronizados los períodos de sesiones de promesas de contribuciones del FNUAP y el PNUD. | UN | ويتوقع أن يتزامن عقد دورتي الإعلان عن التبرعات لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2001. |
- Decisión sobre la Conferencia de promesas de contribuciones. | UN | :: مقرر بشأن مؤتمر الإعلان عن التبرعات |
Así pues, las promesas de contribuciones no podían utilizarse como instrumento de planificación y presupuestación. | UN | ولذا لا يمكن استخدام الإعلان عن التبرعات كوسيلة للتخطيط ووضع الميزانية. |
La Junta recomienda vivamente esa práctica a los donantes, puesto que no tiene en cuenta las promesas de contribuciones. | UN | ويوصي المجلس بقوة المانحين باتباع هذه الممارسة لأنه لا يأخذ الإعلان عن التبرعات في الاعتبار. |
Mejora del seguimiento de las promesas y los desembolsos | UN | تحسين رصد الإعلان عن التبرعات وسدادها |
En el cuadro 1 se muestran las Promesas de contribución efectuadas en el transcurso de la conferencia. | UN | وترد في الجدول 1 التبرعات المعلنة التي أسفر عنها مؤتمر الإعلان عن التبرعات. الجدول1 |
Si bien el FNUAP agradece el hecho de que algunos de sus principales donantes hayan podido hacer promesas de contribuciones multianuales, la mayoría de los donantes más destacados no han podido hacerlo. | UN | ورغم أن الصندوق يشعر بالامتنان لأن عددا من المانحين الرئيسيين تمكن من الإعلان عن التبرعات لعدة سنوات، فإن غالبية كبار مانحيه لم تتمكن من القيام بذلك. |
f Promesa realizada durante las reuniones del UNICEF dedicadas al anuncio de promesas de contribuciones. | UN | (و) أعلن عن هذا المبلغ خلال مناسبات الإعلان عن التبرعات التي عقدتها اليونيسيف. |
f Promesa realizada durante las reuniones del UNICEF dedicadas al anuncio de promesas de contribuciones. | UN | (و) أعلن عن هذا المبلغ خلال مناسبات الإعلان عن التبرعات التي عقدتها اليونيسيف. |
Las Naciones Unidas deberían facilitar esas reuniones, incluida la conferencia de promesas de contribuciones para el Sudán que se celebre en Oslo después de la firma de un acuerdo de paz. | UN | ومن المؤمل أن تيسر الأمم المتحدة تلك الاجتماعات بما في ذلك مؤتمر الإعلان عن التبرعات للسودان المزمع عقده في أوسلو بعد التوقيع على اتفاق السلام. |
Numerosas delegaciones mencionaron los resultados desiguales en relación con la recaudación de fondos: las promesas de contribuciones de particulares habían aumentado significativamente, mientras que las institucionales y los ingresos procedentes de la venta de tarjetas y artículos de regalo habían disminuido. | UN | وعلقت وفود كثيرة على النتائج المختلطة الناجمة عن جمع التبرعات: فقد ازداد الإعلان عن التبرعات من الأفراد زيادة ملحوظة في حين انخفضت التبرعات من الشركات وعائدات البطاقات والهدايا. |
Cuando el dólar de los Estados Unidos sube, como ocurrió en 2005, el tiempo transcurrido entre el momento en que se hacen las promesas de contribuciones y se reciben los pagos es un factor crucial que genera pérdidas considerables si las contribuciones están expresadas en monedas distintas al dólar. | UN | 84 - وفي حالة ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة، كما حدث في عام 2005، تعد الفترة الفاصلة بين الإعلان عن التبرعات وتلقي مدفوعاتها عاملا أساسيا يتسبب في خسائر كبيرة في التبرعات المحسوبة بعملات غير الدولار. |
84. Cuando el dólar de los Estados Unidos sube, como ocurrió en 2005, el tiempo transcurrido entre el momento en que se hacen las promesas de contribuciones y se reciben los pagos es un factor crucial que genera pérdidas considerables si las contribuciones están expresadas en monedas distintas al dólar. | UN | 84- وفي حالة ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة، كما حدث في عام 2005، تعد الفترة الفاصلة بين الإعلان عن التبرعات وتلقي مدفوعاتها عاملاً أساسياً يتسبب في خسائر كبيرة في التبرعات المحسوبة بعملات غير الدولار. |
El proceso, que ha de basarse en una colaboración entre la Unión Africana y las Naciones Unidas, tendrá por objeto hacer el seguimiento de las promesas, examinar todos los aspectos del apoyo internacional prestado a África e informar al respecto. | UN | وينبغي لهذه العملية أن توضع في إطار شراكة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وأن يعهد إليها بولاية متابعة الإعلان عن التبرعات واستعراض جميع جوانب الدعم الدولي المقدم لأفريقيا وإعداد تقارير بشأنها. |
B. Promesas de contribución 6 - 8 4 | UN | باء - الإعلان عن التبرعات 6 - 8 5 |
Si bien el FNUAP agradece el hecho de que algunos de sus principales donantes hayan podido hacer promesas de contribuciones multianuales, la mayoría de los donantes más destacados no han podido hacerlo. | UN | ورغم أن الصندوق يشعر بالامتنان لأن عددا من المانحين الرئيسيين تمكن من الإعلان عن التبرعات لعدة سنوات، فإن غالبية كبار مانحيه لم تتمكن من القيام بذلك. |