"الإفادة بأنه تلقى رسالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • comunicar que ha recibido una carta
        
    • comunica que ha recibido una carta
        
    • informar de que ha recibido una carta
        
    • informar que ha recibido una carta
        
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 16 de septiembre de 2004 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Huw Llewellyn ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2004 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيد هيو ليولن قد عين ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 13 de diciembre de 2006 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas, en la que se informa de que Chanaka Wickremasinghe ha sido nombrado representante suplente de Gran Bretaña en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2006 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين تشانكا ويكريماسنغي ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 16 de agosto de 2007 del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en la que se informa de que el Sr. Hubert Renié ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2007 من القائـــم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين السيد أوبير رينييه ممثلا مناوبا لفرنسا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta del Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas de fecha 20 de junio de 2000, en la que se indica que el Sr. Mosud Mannan ha sido nombrado representante suplente de Bangladesh en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم لبنغلاديش إلى الأمم المتحدة، مفادها أنه تم تعيين السيد مسعود منان ممثلا مناوبا لبنغلاديش لدى مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 12 de febrero de 2008 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en la que se indica que la Sra. Harriet Cross ha sido nombrada representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2008 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين هارييت كروس ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General se complace en informar de que ha recibido una carta de fecha 12 de diciembre de 1994 del Representante Permanente de Rwanda ante las Naciones Unidas en la que se comunica que se ha nombrado al Sr. Pierre Emmanuel Ubalijoro representante adjunto de Rwanda en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ من الممثل الدائم لرواندا لدى اﻷمم المتحدة، يبين فيها أنه تم تعيين السيد بيير إيمانويل أوباليجورو ممثلا مناوبا لرواندا في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General se complace en informar de que ha recibido una carta de fecha 12 de diciembre de 1994 del Representante Permanente de Rwanda ante las Naciones Unidas en la que se comunica que se ha nombrado al Sr. Venuste Habiyaremye Representante Adjunto de Rwanda en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ من الممثل الدائم لرواندا لدى اﻷمم المتحدة، يبين فيها أنه تم تعيين السيد فينوستي هابياريمي ممثلا مناوبا لرواندا في مجلس اﻷمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 16 de agosto de 2007 del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Congo ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. René Nsemi ha sido nombrado representante suplente del Congo en el Consejo. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2007 من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للكونغو لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين السيد رينيه نسيمي ممثلا مناوبا للكونغو في المجلس.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 8 de abril de 2008 del Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas en que se indica que el Sr. La Yifan ha sido nombrado representante suplente de China en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008 من الممثل الدائم للصين لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين لا يفان ممثلا مناوبا للصين في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 21 de abril de 2008 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se informa de que el Sr. David Quarrey ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 21 نيسان/أبريل 2008 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين دافيد كواري ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 28 de marzo de 2011 de la Ministra de Relaciones Exteriores de Colombia en la que se indica que el Sr. Francisco Alberto González ha sido nombrado representante suplente de Colombia en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2011 من وزير خارجية كولومبيا، تفيد بتعيين السيد فرانسيسكو ألبرتو غونزاليس ممثلا مناوبا لكولومبيا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 4 de enero de 2011 del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que se indica que la Sra. Jennifer MacNaughtan ha sido nombrada representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 4 كانون الثاني/يناير 2011، من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيدة جينيفر ماكنوتن ممثلة مناوبة للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 1° de noviembre de 2007, dirigida a las Naciones Unidas por el Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en la que se indica que el Sr. Philip Saltonstall ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين فيليب سالتونستال ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 25 de marzo de 2009 del Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Long Zhou ha sido nombrado representante suplente de China en el Consejo de Seguridad. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 25 آذار/ مارس 2009 من الممثل الدائم للصين لدى مجلس الأمن، تفيد بتعيين لونغ دجو ممثلاً مناوباً للصين في مجلس الأمن.
    de Seguridad En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 26 de marzo de 2009 en la que se indica que el Sr. Christian Guillermet ha sido nombrado representante suplente de Costa Rica en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 26 آذار/مارس 2009 من الممثل الدائم لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين كريستيان غييرميه ممثلا مناوبا لكوستاريكا في المجلس.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 28 de mayo de 2009 dirigida por el Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. James Roscoe ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 28 أيار/مايو 2009 من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تفيد بتعيين جيمس روسكو ممثلا مناوبا للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 15 de septiembre de 2009 del Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Nicolas de Rivière ha sido nombrado representante suplente de Francia en el Consejo de Seguridad. UN عملاً بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2009 من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، تفيد بتعيين السيد نيكولا دي ريفيير نائبا لممثل فرنسا في مجلس الأمن.
    En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General comunica que ha recibido una carta de fecha 22 de enero de 2013 de la Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Matthew A. Cenzer ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2013 من الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية تفيد بتعيين السيد ماثيو أ. سينزير ممثلا مناوبا للولايات المتحدة لدى مجلس الأمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una carta, de fecha 7 de marzo de 1994, del Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas en la que declara que el Sr. Stephen Gomersall ha sido nombrado representante suplente del Reino Unido en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٧ آذار/مارس ١٩٩٤ من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيد ستيفن غوميرسال قد عُيﱢن نائبا لممثل المملكة المتحدة في مجلس اﻷمن.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General se complace en informar de que ha recibido una carta de fecha 6 de enero de 1995 del Representante Permanente de la República Checa ante las Naciones Unidas en la que se comunica que se ha nombrado al Sr. Jan Michal Representante suplente de la República Checa en el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يرغب اﻷمين العام في اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ من الممثل الدائم للجمهوية التشيكية لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها أن السيد يان ميشال عُين ممثلا مناوبا للجمهورية التشيكية في مجلس اﻷمن.
    Con arreglo al artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que ha recibido una carta del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas, de fecha 16 de julio de 1996, en la que se dice que el Sr. Claudio Bisogniero ha sido designado representante suplente de Italia ante el Consejo de Seguridad. UN عملا بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٦١ تموز/يوليه ٦٩٩١ من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أنه تم تعيين السيد كلوديو بيزوينيرو ممثلا مناوبا ﻹيطاليا في مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus