"الإقرارات المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de declaración de la situación financiera
        
    • las declaraciones de la situación financiera
        
    • declaraciones de situación financiera tendrán
        
    • de divulgación financiera
        
    • de divulgación de información financiera
        
    • la declaración de la situación financiera
        
    • de transparencia financiera
        
    • las declaraciones de situación financiera
        
    • declaraciones de la situación financiera tendrán
        
    • declaración de situación financiera
        
    • declaraciones financieras
        
    • de declaraciones de situación financiera
        
    • las declaraciones sobre la situación financiera
        
    • declaraciones de la situación financiera recibirán
        
    A esto se suma el asesoramiento y la orientación por medio del programa de declaración de la situación financiera, que se analiza infra. UN هذا بالإضافة إلى إسداء المشورة والتوجيه من خلال برنامج الإقرارات المالية الذي ستجري مناقشته في موضع آخر من هذا التقرير.
    Administrar el programa de declaración de la situación financiera de la Organización UN إدارة برنامج الإقرارات المالية التابع للمنظمة
    Cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera administrado por la Oficina de Ética UN الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية الذي يديره مكتب الأخلاقيات
    Por ejemplo, para poder examinar mejor las declaraciones de la situación financiera, el personal estudió programas de auditoría. UN وبهدف استعراض بيانات الإقرارات المالية بشكل أفضل مثلا، أجرى الموظفون تدريبا على برامجيات مراجعة الحسابات.
    Las declaraciones de situación financiera tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán, según lo disponga el Secretario General, para tomar decisiones en cumplimiento del párrafo h) de la cláusula 2 del presente Estatuto. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية، ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح)، على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    Los resultados del análisis y las consideraciones conexas sobre la orientación futura del programa de declaración de la situación financiera se presentan en la sección V de este informe. UN ويعرض الفرع الخامس من هذا التقرير نتائج التحليل والاعتبارات المتعلقة بالاتجاهات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالية.
    Este cuidadoso examen asegurará que cualquier dirección que siga en el futuro el programa de declaración de la situación financiera proporcionará un criterio equilibrado. UN وستساعد هذه الدراسة الدقيقة على ضمان أن يوفر أي توجه مستقبلي لبرنامج الإقرارات المالية نهجا متوازنا.
    La cuestión de cómo gestionar el programa de declaración de la situación financiera se viene planteando desde su creación en 2006. UN 99 - وكانت المسألة المتعلقة بكيفية التعامل مع برنامج الإقرارات المالية مطروحة منذ بداية البرنامج في عام 2006.
    :: Organizar 6 sesiones informativas para el personal sobre el terreno sobre el programa de declaración de la situación financiera para mejorar el cumplimiento en el plazo previsto UN :: تنظيم 6 جلسات إعلامية للموظفين في الميدان بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال بالموعد النهائي المطلوب
    Se prevé que 1.600 funcionarios de mantenimiento de la paz deberán participar en el programa de declaración de la situación financiera. UN ومن المتوقع أن يكون مطلوبا من 600 1 موظف من موظفي عمليات حفظ السلام أن يشتركوا في برنامج الإقرارات المالية.
    6 sesiones informativas para el personal sobre el terreno sobre el programa de declaración de la situación financiera a fin de mejorar el cumplimiento en el plazo previsto UN عقد 6 جلسات إعلامية للموظفين الميدانيين بشأن برنامج الإقرارات المالية بهدف تعزيز الامتثال للموعد النهائي
    El programa de declaración de la situación financiera recibe suficiente apoyo del personal directivo superior, pero es necesario seguir mejorando ciertos aspectos fundamentales para que el programa sea plenamente eficaz UN يتلقى برنامج الإقرارات المالية دعما مناسبا من الإدارة العليا، ولكن يلزم زيادة تطوير جوانب رئيسية لكي يصبح البرامج فعالا بصورة كاملة المركز الدولي للحساب الإلكتروني
    Grado de cumplimiento del programa de declaración de la situación financiera, 2010 UN مستوى الامتثال لبرنامج الإقرارات المالية لعام 2010
    Un ejemplo es el programa de declaración de la situación financiera, que facilita la gestión y mitigación de los conflictos de intereses financieros. UN ويشكل برنامج الإقرارات المالية مثالا على هذا الإطار ويساعد في معالجة تضارب المصالح المالية والتخفيف من حدته.
    Presentación de las declaraciones de la situación financiera de 2007 con una tasa de cumplimiento de 99,9% UN إنجاز عملية الإقرارات المالية لعام 2007 بنسبة امتثال قدرها 99.9 في المائة
    Mientras que en 2009 se recibieron 1.091 consultas sobre las declaraciones de la situación financiera, en 2010 se hicieron en total 879 consultas, lo que representa un descenso del 21%. UN ففي حين ورد 091 1 استفساراً بشأن الإقرارات المالية في عام 2009، كان عدد تلك الاستفسارات 879 في عام 2010، أي بانخفاض قدره 21 في المائة.
    Las declaraciones de situación financiera tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán, según lo disponga el Secretario General, para tomar decisiones en cumplimiento del párrafo h) de la cláusula 2 del presente Estatuto. UN وتظل هذه الإقرارات المالية سرية ولا تستخدم إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند 2 (ح) على النحو الذي يحدده الأمين العام.
    Se determinaron tres componentes principales: examen y verificación de la presentación de información financiera; administración del sistema de divulgación financiera; y presentación de información. UN وقد حُددت ثلاثة عناصر رئيسية هي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ.
    Durante el período que se analiza en este informe, la principal actividad fue la gestión y administración del programa de divulgación de información financiera. UN وتمثل النشاط الرئيسي خلال الفترة قيد الاستعراض المشمولة بهذا التقرير، في تنظيم وإدارة برنامج الإقرارات المالية.
    Enmienda relativa a la declaración de la situación financiera UN تعديل يـتـعلـق بتقديـم الإقرارات المالية
    Los requisitos de transparencia financiera aplicables al personal superior se han ampliado considerablemente y el personal que por sus funciones tiene que ocuparse de adquisiciones e inversiones también estará sujeto a la obligación de transparencia financiera; UN ويجري توسيع نطاق شروط الإقرارات المالية إلى حد كبير بالنسبة لكبار الموظفين، كما سيخضع الموظفون العاملون في مجال المشتريات والاستثمار لمتطلبات الإقــرارات المالية؛
    las declaraciones de situación financiera deberán certificar que los bienes y actividades económicas de los funcionarios, sus cónyuges y sus hijos a cargo no plantean un conflicto de intereses con los deberes oficiales o los intereses de las Naciones Unidas. UN وتشمل الإقرارات المالية شهـادة تفيـد بـأن الأصول المملوكة للموظفين وأزواجهم ومعاليهم وأنشطتهم الاقتصادية لا تشكل تضاربا في المصالح مع واجباتهم الرسمية ولا مع مصالح الأمم المتحدة.
    las declaraciones de la situación financiera tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán, según lo disponga el Secretario General, para tomar determinaciones con arreglo al párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal”; UN وتظل هذه اﻹقرارات المالية سرية ولا تستعمل إلا لاتخاذ قرارات عملا بالبند ١/٢ )ن( من النظام اﻷساسي للموظفين، على النحو الذي يحدده اﻷمين العام؛ "
    También se examina la aplicabilidad del requisito de declaración de situación financiera a los funcionarios que no forman parte del personal de la Secretaría y los expertos en misión. UN ويناقش أيضا انطباق شرط تقديم الإقرارات المالية على المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة.
    El desglose por ubicación varió poco en relación con las declaraciones financieras de 2007. UN الموظفون الذين قدموا الإقرارات المالية في عام 2008، حسب الموقع
    b) Presentación de declaraciones de situación financiera a la oficina o al oficial de cuestiones éticas; UN (ب) تقديم الإقرارات المالية إلى مكتب (موظف) الأخلاقيات؛
    El aumento de 590.800 dólares se debe principalmente al aumento de la parte correspondiente al presupuesto ordinario de la Secretaría para el examen de las declaraciones sobre la situación financiera realizado por expertos financieros independientes. UN وتعزى الزيادة البالغة 800 590 دولار بشكل رئيسي إلى زيادة في حصة الأمانة العامة التي تدفع من الميزانية العادية لتغطية تكاليف استعراض بيانات الإقرارات المالية من قبل خبراء ماليين مستقلين.
    En el proyecto de cláusula se aclara que esas declaraciones de la situación financiera recibirán un trato confidencial y que el Secretario General sólo las utilizará para determinar la existencia de un conflicto de intereses. UN ومشروع هذا البند يبين بوضوح أن هذه اﻹقرارات المالية تظل سرية ولا يستعملها غير اﻷمين العام من أجل تقرير ما إذا كانت هناك حالة تضارب مصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus