Se acordó que los centros regionales del Convenio de Basilea siguiesen desempeñando un papel activo a este respecto. | UN | وتم الاتفاق على ضرورة أن تواصل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل القيام بدور نشط في ذلك الصدد. |
Agradeciendo con reconocimiento las propuestas de proyectos presentadas por las Partes y por los centros regionales del Convenio de Basilea, | UN | وإذ يقر مع التقدير مقترحات المشروعات المقدمة من الأطراف ومن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، |
Habiendo examinado las propuestas de proyectos presentadas por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea, | UN | وقد نظر في مقترحات المشروعات المقدمة من الأطراف ومن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، |
Basarse en los recursos positivos existentes tales como los centros regionales del Convenio de Basilea; | UN | الاعتماد على مكامن قوة الموارد الموجودة مثل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛ |
Partes, centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, y centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo | UN | الأطراف، والمراكز التنسيقية والإقليمية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم |
Habiendo examinado las propuestas de proyectos presentadas por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea, | UN | وقد نظر في مقترحات المشروعات المقدمة من الأطراف ومن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، |
Aumento del apoyo a los centros regionales del Convenio de Basilea | UN | زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل |
Se debería aprovecharan en la mayor medida posible los centros regionales del Convenio de Basilea y otros centros similares en la esfera de la creación de capacidad. | UN | يجب الاستفادة التامة من المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والمراكز المماثلة الأخرى في مجال بناء القدرات. |
Mayor apoyo a los centros regionales del Convenio de Basilea | UN | زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل |
Componente de subcontrata Desarrollo y mantenimiento de portales en la Web para el sistema de información de los centros regionales del Convenio de Basilea* | UN | تطوير وصيانة منافذ على الشبكة لنظام معلومات المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل |
Los centros regionales del Convenio de Basilea podrían desempeñar una función central en ese examen. | UN | ويمكن للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل أن تلعب دورا محوريا في هذا الاستعراض. |
Los centros regionales del Convenio de Basilea podrían facilitar esas tareas. | UN | ويمكن أن تقوم المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بتسهيل ذلك. |
Se está estudiando la función que podrían cumplir los centros regionales del Convenio de Basilea en África en la aplicación del programa | UN | وتتواصل المناقشات بشأن الدور الذي قد تقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في أفريقيا في تنفيذ البرنامج. |
Acogiendo con reconocimiento los esfuerzos desplegados por la secretaría, los centros regionales del Convenio de Basilea y los países anfitriones en la organización de los cursos prácticos, | UN | وإذ يرحب بالتقدير بالجهود التي بذلتها الأمانة، والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل والبلدان المضيفة في تنظيم حلقات العمل، |
Los centros regionales del Convenio de Basilea de la Argentina y el Senegal organizarán en 2004 una reunión de carácter análogo. | UN | وسيتم تنظيم اجتماعات مماثلة من قِبل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في الأرجنتين والسنغال في عام 2004. |
Se prevé que el titular de este puesto fortalecerá la capacidad de los centros regionales del Convenio de Basilea en esta esfera durante el bienio. | UN | ويُخطط أن يقوم شاغل هذه الوظيفة بتعزيز قدرة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في هذا المجال على مدى فترة السنتين؛ |
Elaboración y mantenimiento de portales Web de sistemas de información de los Centros regionales del Convenio de Basilea (CRCB) | UN | تطوير وصيانة مراكز شبكية لنظم المعلومات للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل |
Proyectos y actividades llevados a cabo por las Partes y los centros regionales del Convenio de Basilea con otros interesados directos para aplicar el Plan Estratégico Campo principal | UN | مشاريع وأنشطة تنفذها الأطراف والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى جانب أصحاب المصالح الآخرين لتنفيذ الخطة الاستراتيجية |
Mayor apoyo a los centros regionales del Convenio de Basilea | UN | زيادة الدعم للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل |
Partes, centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, y centros regionales y subregionales del Convenio de Estocolmo | UN | الأطراف، والمراكز التنسيقية والإقليمية لاتفاقية بازل، والمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم |
Centro regional del Convenio de Basilea de la Argentina, Trinidad y Tabago, el Senegal y Sudáfrica | UN | المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في الأرجنتين، وترينيداد وتوباغو، ونيبال وجنوب أفريقيا |
Las redes temáticas regionales de la Convención de Lucha contra la Desertificación constituyen un medio descentralizado para ampliar el ámbito de estas actividades, y se debe permitir que lo hagan. | UN | فالشبكات الموضوعية الإقليمية لاتفاقية مكافحة التصحر تمثِّل قدرة غير مركزية لتوسيع نطاق هذه الأنشطة وينبغي تمكينها من القيام بذلك. |
Los centros regionales y de coordinación irán encargándose gradualmente de las actividades regionales y nacionales. | UN | وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo aplicarán en sus regiones un proyecto experimental de destrucción de sustancias que agotan el ozono y contaminantes orgánicos persistentes con la ayuda de las secretarías de los convenios de Basilea y Estocolmo, el PNUMA y los países donantes y participantes. | UN | سوف يتم تنفيذ مشروع تجريبي للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير الملوثات العضوية الثابتة من جانب المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم داخل أقاليمها وذلك بدعم من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وبرنامج البيئة والبلدان المانحة والمشاركة الأخرى. |
La Secretaría que preparara un informe sobre las actividades de los centros regionales y subregionales y los centros propuestos del Convenio de Estocolmo, para su examen por la Conferencia de las Partes en su sexta reunión. | UN | أن تعد الأمانة تقريراً عن أنشطة المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لاتفاقية استكهولم ومراكز اتفاقية استكهولم المرشحة لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس. |