"الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regionales del PNUMA
        
    • regional del PNUMA
        
    Se han creado redes regionales y subregionales y las oficinas regionales del PNUMA cuentan con programas activos para los jóvenes. UN وتم إعداد شبكات إقليمية ودون إقليمية ولدى المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة برامج فعالة خاصة بالشباب.
    Programa de Mares regionales del PNUMA UN برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Las oficinas regionales del PNUMA colaboran ya con las DCR, especialmente para la preparación de informes especiales sobre la degradación de las tierras y la concepción de las redes temáticas de programas correspondientes a un PAR. UN وتتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مع وحدات التنسيق الإقليمي، ولا سيما على إعداد التقارير الخاصة بتدهور التربة وتطوير شبكات برامج مواضيعية ذات صلة ببرامج العمل الإقليمية.
    Oficinas regionales del PNUMA Incluye la sede de la Coordinación de redes regionales para las sustancias que agotan la capa de ozono. UN المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة`3`
    La mayoría de estos productos pertenecen a la categoría de cooperación técnica y se obtendrán por medio de las oficinas regionales del PNUMA. UN وتقع غالبية هذه المخرجات داخل فئة التعاون التقني وستنجز من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Todas las oficinas regionales del PNUMA celebraron también el Día Internacional en sus sedes respectivas. UN واحتفلت جميع المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا باليوم كل في مقر عمله.
    ● El constante fortalecimiento de las oficinas regionales del PNUMA y de su función en la ejecución del Plan Estratégico de Bali. UN التوسع في تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودورها في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Aumento de los recursos de las oficinas regionales del PNUMA UN النمو في موارد المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Evolución de las funciones de las oficinas regionales del PNUMA UN تطور وظائف المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En particular, las oficinas regionales del PNUMA deberían fortalecerse notablemente para satisfacer las necesidades de un marco institucional regional más coherente. UN وينبغي بوجه خاص، تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى حد كبير، لتلبية الحاجة إلى إطار مؤسسي إقليمي أكثر تماسكاً.
    Las oficinas regionales del PNUMA y sus divisiones pertinentes cumplirán funciones activas en la organización y seguimiento de las conferencias mundiales y de los seminarios regionales. UN وستقوم المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والشُعب المعنية بأدوار نشطة في تنظيم ومتابعة المؤتمرات العالمية وحلقات التدارس الإقليمية.
    Se deberá fortalecer a las oficinas regionales del PNUMA para facilitar su apoyo eficaz a la ejecución del plan a nivel nacional, subregional y regional. UN 9 - وينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير الدعم الفعال لتنفيذ الخطة على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Examen y estudios de viabilidad de los temas de la contaminación marina y los vertidos marinos en el marco del programa de mares regionales del PNUMA UN دراسات استعراض وجدوى بشأن القضايا المتعلقة بالتلوث البحري والقمامة البحرية في مناطق البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    El hecho de trabajar desde las oficinas regionales del PNUMA permite a los coordinadores de las redes regionales iniciar fácilmente la colaboración y cooperación con otros acuerdos relativos al medio ambiente y con los convenios internacionales pertinentes. UN ويؤدي تواجد منسقي الشبكة الإقليمية داخل المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى سهولة سد الفجوة بين التعاون والتعاضد والتعاون مع الاتفاقات البيئية الأخرى والاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    La utilización de las oficinas regionales del PNUMA reduce los costos y tiene la ventaja de vincular a los centros con un programa que ha establecido vínculos con los ministerios correspondientes de cada país. UN ويحقق استخدام المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مردودية تكاليفه، ويتمتع بميزة ربط المراكز ببرنامج أمام صلات مع الوزارات المعنية في كل بلد.
    La secretaría concertó un memorando de entendimiento con el Programa de Mares regionales del PNUMA en 2005 para la cooperación sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos con el fin de prevenir la contaminación costera y marina. UN وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري.
    La secretaría concertó un memorando de entendimiento con el Programa de Mares regionales del PNUMA en 2005 para la cooperación sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos con el fin de prevenir la contaminación costera y marina. UN وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري.
    De conformidad con esa estrategia, la estructura básica de los servicios regionales se basa en la cooperación entre la secretaría y las organizaciones regionales, principalmente las oficinas regionales del PNUMA y la FAO que están en condiciones de prestar asistencia técnica. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    De conformidad con esa estrategia, la estructura básica de los servicios regionales se basa en la cooperación entre la secretaría y las organizaciones regionales, principalmente las oficinas regionales del PNUMA y la FAO que están en condiciones de prestar asistencia técnica. UN وطبقاً لتلك الاستراتيجية يستند الهيكل الرئيسي لٍتقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلي التعاون بين الأمانة والمنظمات الإقليمية، وبٍخاصة المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية.
    También ayudará al PNUMA a alcanzar sus objetivos en el marco del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, que será coordinado por las oficinas regionales del PNUMA. UN كما أنه يمكّن البرنامج من بلوغ أهدافه بموجب خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات، الأمر الذي سيجري تنسيقه من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A continuación se presentan esos tres modelos. Modelo 1: Centro regional situado en una oficina regional del PNUMA UN النموذج 1: المركز الإقليمي المقام في أحد المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus