"الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regionales de instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • regional de instituciones nacionales de derechos humanos
        
    • regionales de INDH
        
    Además, la Oficina sigue prestando apoyo a las redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفوضية تواصل أيضاً دعمها للشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    También se reconocía la importante labor realizada por las redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos. UN وسلمت الجمعية العامة أيضا بأهمية العمل الذي تقوم به الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    A menudo se prestó asesoramiento en colaboración con otros asociados de las Naciones Unidas, como el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y con redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos. UN كما قدمت المشورة مرارا بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين، بمن فيهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة عمليات حفظ السلام، وكذلك بالتعاون مع الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El ACNUDH apoya la red regional de instituciones nacionales de derechos humanos de la región europea, proporcionando información y actualizaciones periódicas y facilitando la celebración de reuniones en el marco de los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 68 - وتدعم المفوضية الشبكة الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة الأوروبية، وذلك بتوفير المعلومات، وإتاحة المستجدات بصورة منتظمة، وتيسير عقد الاجتماعات خلال دورات لجنة حقوق الإنسان.
    20. El ACNUDH proporciona apoyo financiero y sustantivo a las secretarías y redes regionales de INDH. UN 20- تقدم المفوضية الدعم المالي والموضوعي للأمانات والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Asistieron a la reunión representantes de todas las redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos, el ACNUDH y la Presidenta del Comité Internacional de Coordinación. UN وضم الاجتماع ممثلين من جميع الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ورئيسة لجنة التنسيق الدولية.
    B. Apoyo de la Oficina a iniciativas regionales de instituciones nacionales de derechos humanos 49 - 60 10 UN باء - دعم المفوضية للمبادرات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 49-60 11
    B. Apoyo de la Oficina a iniciativas regionales de instituciones nacionales de derechos humanos UN باء- دعم المفوضية للمبادرات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Se invitó a participar a representantes de los mecanismos regionales de derechos humanos ya existentes y de los nuevos mecanismos de todas las regiones del mundo, así como a representantes de las agrupaciones regionales de instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones prominentes de la sociedad civil de cada región. UN ووُجهت الدعوة للمشاركة إلى ممثلي آليات حقوق الإنسان الإقليمية القائمة والناشئة من جميع مناطق العالم، وكذلك إلى ممثلي المجموعات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني البارزة من كل منطقة.
    El Consejo Asesor para los Derechos Humanos de Marruecos invitó a los representantes de redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos a una reunión en mayo de 2010 sobre ese tema y los participantes aprobaron la Declaración de Marrakesh. UN ووجه المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان في المغرب الدعوة إلى ممثلي الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لحضور اجتماع في أيار/مايو 2010 بشأن نفس الموضوع، واعتمد المشاركون بيان مراكش.
    105. La importante labor de las redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos ha sido reconocida, y se alienta a aumentar la cooperación entre esas redes regionales y el Comité Internacional de Coordinación. UN 105- إن أهمية عمل الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أمر مسلَّم به، ويحظى بالتشجيع التعاون بقدر أكبر بينها ولجنة التنسيق الدولية.
    El ACNUDH también presta asistencia al Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos y su Subcomité de Acreditación, así como a las redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos y a las asociaciones regionales e internacionales de ombudsman. UN وتقدم المفوضية المساعدة أيضا إلى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ولجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد، وكذلك إلى الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجمعيات الإقليمية والدولية لأمناء المظالم.
    El Secretario General también observa con reconocimiento la constante labor de las redes regionales de instituciones nacionales de derechos humanos en Europa, las Américas, Asia y el Pacífico y África e insta a que se estreche la cooperación entre las redes regionales y el ACNUDH. UN 106 - ويلاحظ الأمين العام أيضا، مع التقدير، استمرار عمل الشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في أوروبا والأمريكتين وآسيا والمحيط الهادئ وأفريقيا، ويشجع المزيد من التعاون بين الشبكات الإقليمية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    73. El ACNUDH apoya la red regional de instituciones nacionales de derechos humanos de la región europea, proporcionando información actualizada periódicamente y facilitando la celebración de reuniones en el marco de los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 73- وتدعم المفوضية الشبكة الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في المنطقة الأوروبية، وذلك بتوفير معلومات تستوفى بصورة منتظمة، وتيسير عقد الاجتماعات خلال دورات لجنة حقوق الإنسان.
    4. En marzo de 2009, el Subcomité de Acreditación (SCA) recomendó que la Comisión Nacional Consultiva fuese acreditada como entidad consultiva de la categoría B y alentó a la Comisión Nacional Consultiva a solicitar asistencia del ACNUR y de la red regional de instituciones nacionales de derechos humanos (NHRI). UN 4- في آذار/مارس 2009، أوصت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد باعتماد اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان في المركز باء وشجعت اللجنة الوطنية الاستشارية على طلب المساعدة من مفوضية حقوق الإنسان ومن الشبكة الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان(21).
    También se prestó apoyo a las reuniones paralelas de los grupos regionales de INDH y a la labor del Subcomité de Acreditación (que examinó nueve solicitudes de reacreditación de INDH, ocho solicitudes de nueva acreditación y una solicitud de examen de conformidad con el apartado g) del párrafo 3 de las Reglas de Procedimiento del Comité Internacional de Coordinación). UN وقُدِّم الدعم أيضاً لاجتماعات موازية عقدتها المجموعات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولعمل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد (التي نظرت في تسعة طلبات مقدمة من تلك المؤسسات لإعادة الاعتماد، وثمانية طلبات تتعلق باعتمادات جديدة وطلب واحد لإعادة النظر عملاً بالفقرة 3(ز) من النظام الداخلي للجنة التنسيق الدولية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus