"الإقليمية والتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la cooperación regionales
        
    • regionales y cooperación
        
    • regionales y la cooperación
        
    • regional y la cooperación
        
    • regionales y la colaboración
        
    • subregionales y de colaboración
        
    • regionales y de la cooperación
        
    • regionales y a la cooperación
        
    Papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el fortalecimiento de las actividades y la cooperación regionales en la UN دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تدعيم الأنشطة الإقليمية والتعاون على المستوى الإقليمي داخل منظمة التعاون الاقتصادي
    Papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el fortalecimiento de las actividades y la cooperación regionales en la región de la Organización de Cooperación Económica UN دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز الأنشطة الإقليمية والتعاون في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي
    INSTITUCIONES regionales y cooperación TÉCNICA UN المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني اﻹقليمي
    Instituciones regionales y cooperación técnica para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    :: La promoción de asociaciones regionales y la cooperación regional por intermedio de asociaciones interdisciplinarias e intersectoriales. UN :: تعزيز الشراكات الإقليمية والتعاون الإقليمي من خلال الشراكات الشاملة للتخصصات والمشتركة بين القطاعات؛
    La asociación y la cooperación regionales serán cruciales para que muchos países puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وستلعب الشراكة الإقليمية والتعاون دوراً حاسماً لتمكين العديد من البلدان من إنجاز الأهداف.
    Papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el fortalecimiento de las actividades y la cooperación regionales en la región de la Organización de Cooperación Económica UN دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تدعيم الأنشطة الإقليمية والتعاون على المستوى الإقليمي داخل منظمة التعاون الاقتصادي
    Es obvio que el comercio y la cooperación regionales entre los países en desarrollo no deberían considerarse un fin en sí mismos. UN ومن الواضح أنه ينبغي عدم النظر إلى التجارة الإقليمية والتعاون فيما بين البلدان النامية على أنهما غاية في حد ذاتهما.
    Papel del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en el fortalecimiento de las actividades y la cooperación regionales en la región de la Organización de Cooperación Económica UN دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز الأنشطة الإقليمية والتعاون في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي
    La democracia, la reconciliación y la cooperación regionales, por una parte, y el acercamiento de cada uno de estos países con la Unión Europea, por la otra, forman un todo. UN وتشكل الديمقراطية والمصالحة الإقليمية والتعاون من ناحية، وتقارب كل هذه البلدان مع الاتحاد الأوروبي من ناحية أخرى، كلا لا يتجزأ.
    Es necesario desarrollar las estrategias y la cooperación regionales para invertir en tecnología autóctona, transferencia y adaptación de tecnologías adecuadas y crear las condiciones que desalienten la tendencia del éxodo de cerebros. UN وهناك حاجة إلى تطوير الاستراتيجيات الإقليمية والتعاون من أجل الاستثمار في التكنولوجيا المحلية، ونقل وتكييف التكنولوجيا الملائمة وتهيئة المناخ لعكس اتجاه هجرة الكفاءات.
    Instituciones regionales y cooperación técnica para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo* UN المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    XI. Instituciones regionales y cooperación técnica UN حادي عشر - المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني
    XI. INSTITUCIONES regionales y cooperación TÉCNICA UN حادي عشر - المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني اﻹقليمي
    XI. Instituciones regionales y cooperación técnica UN حادي عشر - المؤسسات اﻹقليمية والتعاون التقني
    :: La promoción de asociaciones regionales y la cooperación regional por intermedio de asociaciones interdisciplinarias e intersectoriales. UN :: تعزيز الشراكات الإقليمية والتعاون الإقليمي من خلال الشراكات الشاملة للتخصصات والمشتركة بين القطاعات.
    Los procesos regionales y la cooperación bilateral son los sistemas más efectivos para la interacción internacional sobre migración y desarrollo. UN وأشارت إلى أن العمليات الإقليمية والتعاون الثنائي هما أكثر الأشكال الفعالة للتفاعل الدولي بشأن الهجرة والتنمية.
    :: Informe del Banco Interamericano de Desarrollo sobre los bienes públicos regionales y la cooperación Sur-Sur UN :: تقرير مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بشأن المنافع العامة الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    También se hizo un llamamiento para promover el comercio regional y la cooperación Sur-Sur. UN ووجه نداء أيضا للنهوض بالتجارة الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    A este respecto, Ghana acoge con agrado el papel cada vez mayor que desempeñan los mecanismos regionales y la colaboración entre países y organizaciones regionales e internacionales para evaluar y encontrar soluciones a los problemas regionales. UN وفي هذا الصدد، أعربت غانا عن ارتياحها للدور الكبير الذي تقوم به الآليات الإقليمية والتعاون بين الدول والمنظمات الإقليمية والدولية من أجل تقييم الموقف وإيجاد حلول للمشاكل الإقليمية.
    c) (Convenido) La Comisión debe tener en cuenta los avances regionales en la aplicación de los resultados de la CNUMAD y constituir un foro de intercambio de experiencias relativas a iniciativas regionales y subregionales y de colaboración regional en pro del desarrollo sostenible. UN )ج( )متفق عليها( أن تأخذ في الحسبان التطورات اﻹقليمية المتصلة بتنفيذ النتائج التي توصل إليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وأن توفر محفلا لتبادل الخبرات المتعلقة بالمبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والتعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية المستدامة.
    El apoyo y promoción de las iniciativas regionales y de la cooperación Sur-Sur son importantes para fomentar la capacidad nacional. UN 61 - ومن الأهمية بمكان في بناء القدرات الوطنية دعم وتعزيز المبادرات الإقليمية والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Se pidió a la UNCTAD que siguiera desempeñando un papel rector en el apoyo a las negociaciones comerciales regionales y a la cooperación a nivel tanto Norte-Sur como Sur-Sur. UN وقد طلب إلى الأونكتاد أن يواصل أداء دور رائد في دعم المفاوضات التجارية الإقليمية والتعاون على صعيدي الشمال والجنوب، والجنوب والجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus