Información proporcionada por organizaciones y mecanismos regionales y subregionales de ordenación de la pesca | UN | 3 - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك |
Información prorporcionada por órganos y acuerdos regionales y subregionales de pesca | UN | جيم - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك |
Información proporcionada por órganizaciones y acuerdos regionales y subregionales de pesca | UN | دال - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك |
:: ¿Cómo podría promoverse una interacción más estrecha con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes a fin de crear sinergias en las actividades encaminadas a una acción oportuna, así como en las soluciones amplias y duraderas a las crisis complejas? | UN | :: كيف يمكن تعزيز التفاعل الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالأمر من أجل تنسيق الجهود اللازمة لاتخاذ تدابير آنية وإيجاد حلول شاملة ودائمة للأزمات المعقدة؟ |
- Invitando a las organizaciones regionales y subregionales pertinentes a participar en las sesiones públicas y privadas del Consejo, cuando proceda; | UN | - دعوة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية إلى المشاركة في جلسات المجلس العامة والخاصة، حسب الاقتضاء؛ |
Alentar a las organizaciones regionales y subregionales competentes a establecer o reforzar mecanismos o centros de lucha contra el terrorismo. | UN | تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها. |
También se organizarían algunas reuniones regionales y subregionales en colaboración con las organizaciones regionales y subregionales que se organizarían en colaboración con las organizaciones regionales y subregionales interesadas. | UN | وسيتم بالإضافة إلى ذلك تنظيم عدد من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية. |
Información proporcionada por organismos y acuerdos regionales y subregionales de pesca | UN | 3 - المعلومات المقدمة من الهيئات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك |
También se enviaron cartas a las organizaciones intergubernamentales, los organismos especializados, las organizaciones, órganos, organismos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, así como a organizaciones regionales y subregionales de ordenación de la pesca, y a organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | ووجِّـهت أيضا رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات والمؤسسات والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وكذلك إلى المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Además, se propone estudiar las oportunidades de colaboración con los mecanismos regionales y subregionales de derechos humanos, en especial en lo que se refiere al establecimiento de normas. | UN | وإضافة إلى هذا فإنه يعتزم استكشاف فرص للتعاون مع الآليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان وخاصة بالنسبة لوضع المعايير. |
6. Exhorta a los Estados y demás entidades y organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de ordenación de la pesca que no lo hayan hecho a que consideren la conveniencia de adoptar medidas para dar efecto a las disposiciones del Acuerdo; | UN | ٦ - تطلب إلى الدول وسائرالكيانات والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، التي لم تفعل ذلك، أن تنظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ أحكام الاتفاق؛ |
También se enviaron cartas a las organizaciones intergubernamentales pertinentes, los organismos especializados, las correspondientes organizaciones, órganos y programas del sistema de las Naciones Unidas, así como las organizaciones regionales y subregionales de ordenación de la pesca y las organizaciones no gubernamentales pertinentes. | UN | ووجِّهت أيضاً رسائل إلى المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة والمنظمات والهيئات والمؤسسات والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Acogiendo con beneplácito también el hecho de que un número cada vez mayor de Estados y otras entidades, así como de organizaciones y arreglos regionales y subregionales de ordenación pesquera, hayan adoptado leyes, establecido reglamentaciones, aprobado convenciones o tomado otras medidas para aplicar las disposiciones del Acuerdo, incluso antes de que éste entre en vigor, | UN | وإذ ترحب أيضا بقيام عدد متزايد من الدول والكيانات الأخرى، فضلا عن المنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، بسن تشريعات أو وضع أنظمة أو اعتماد اتفاقيات أو اتخاذ تدابير أخرى كخطوات ترمي إلى تنفيذ أحكام الاتفاق، حتى قبل أن يدخل حيز النفاذ، |
Se debe tratar de aumentar la sinergia entre las actividades de la CESPAP y la Convención y de establecer asociaciones con las instituciones regionales y subregionales pertinentes en Bangkok. | UN | ويجب السعي إلى تدعيم أوجه التآزر بين أنشطة اللجنة والاتفاقية وإقامة الشراكات مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية في بانكوك. |
El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los nuevos avances conseguidos en el fortalecimiento de la labor del Comité y su cooperación con los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن مواصلة التقدم المحرز في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المهتمة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية. |
Desde su octavo período de sesiones, celebrado en 2009, el Foro ha solicitado información de los mecanismos, instituciones, organizaciones y procesos regionales y subregionales pertinentes respecto de los bosques como parte integrante de las deliberaciones del período de sesiones. | UN | ومنذ انعقاد الدورة الثامنة للمنتدى، في عام 2009، التمس المنتدى مدخلات من الآليات والمؤسسات والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالغابات بوصفها جزءا لا يتجزأ من مداولات الدورات. |
El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre los nuevos avances conseguidos en el fortalecimiento de la labor del Comité y su cooperación con los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن مواصلة التقدم المحرز في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المهتمة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية. |
El Consejo subraya a este respecto la importancia de intensificar la cooperación entre los agentes de la consolidación de la paz dentro de la misma región para afrontar esos desafíos de forma coordinada y en estrecha colaboración con las autoridades nacionales y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, así como con las oficinas regionales de las Naciones Unidas, y con el consentimiento de ellas. | UN | ويؤكد المجلس في هذا الصدد على أهمية تعزيز التعاون بين الجهات الفاعلة في مجال بناء السلام في المنطقة نفسها، لمواجهة هذه التحديات بطريقة منسقة وبالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية ومكاتب الأمم المتحدة الإقليمية وبموافقة منها. |
f) Invitar al mecanismo regional de coordinación y a los comités regionales, en su caso, a apoyar activamente el programa de becas, entre otras cosas alentando a las instituciones regionales y subregionales pertinentes a asociarse a él; | UN | (و) أن يدعو آلية التنسيق الإقليمية واللجان الإقليمية، حيثما وجدت، إلى تقديم دعم فعال لبرنامج الزمالات عن طريق جملة أمور منها تشجيع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على الانضمام إلى الشركاء؛ |
Las organizaciones regionales y subregionales competentes y el sector privado participarán activamente en los períodos de sesiones de las comisiones regionales a ese respecto. | UN | وتشارك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والقطاع الخاص بنشاط في دورات اللجان الإقليمية في هذا الصدد. |
8. Alentar a las organizaciones regionales y subregionales competentes a establecer o reforzar mecanismos o centros de lucha contra el terrorismo. | UN | 8 - تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية على إنشاء آليات أو مراكز لمكافحة الإرهاب أو تعزيز الموجود منها. |
" viii) Amplias consultas con todos los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales interesadas, los organismos internacionales y los expertos en la materia, sobre la adopción de nuevas medidas para intensificar la cooperación internacional a fin de prevenir, combatir y eliminar la intermediación ilícita en el tráfico de armas pequeñas y ligeras (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios). " | UN | " `8 ' مشاورات واسعة النطاق مع جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والوكالات الدولية والخبراء في هذا الميدان بشأن اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية) " ؛ |
La cooperación y la colaboración con las organizaciones, los procesos y las alianzas regionales y subregionales que se ocupan de cuestiones forestales ha seguido constituyendo un aspecto fundamental del Foro. | UN | 38 - ظل التعاون والتآزر مع المنظمات والعمليات والشراكات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالغابات أحد الجوانب الرئيسية لعمل المنتدى. |
c) Intensificar la interacción con los mecanismos, instituciones e instrumentos, organizaciones y procesos pertinentes regionales y subregionales relacionados con los bosques a fin de promover la mejora de la cooperación y la eficacia en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | (ج) تعزيز التفاعل مع الآليات والمؤسسات والصكوك والمنظمات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالغابات من أجل تيسير النهوض بالتعاون والتنفيذ الفعال للإدارة المستدامة للغابات. |