"الإقليمية وسائر المنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regionales y otras organizaciones
        
    • regionales y demás organizaciones
        
    • subregionales y otras organizaciones
        
    Conclusiones del Presidente de la sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN عنان المرفق الأول الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    La relación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales era una parte fundamental de este empeño. UN وتمثل العلاقة بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية جزءا حاسما من هذا المجهود.
    Declaración del Presidente durante la inauguración de la sexta reunión de alto nivel con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN بيان الرئيس في افتتاح الاجتماع السادس الرفيع المستوى مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية
    Cooperación de las Naciones Unidas con organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales en la promoción de la UN تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية في تعزيز الديمقراطية
    22. La Secretaría debería intercambiar más información con las organizaciones regionales y demás organizaciones internacionales que participan en la lucha contra la trata de personas. UN 22- وينبغي أن تتبادل الأمانة المزيد من المعلومات مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الدولية المنخرطة في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    ii) Número de misiones de asesoramiento en relación con el fomento de la capacidad y otros aspectos proporcionados a las comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN ' 2` عدد بعثات إسداء المشورة فيما يتعلق ببناء القدرات والمجالات الأخرى الموفدة إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية وسائر المنظمات غير الحكومية
    En general, estos seminarios se centran en el plano regional y se llevan a cabo en estrecha cooperación con las comisiones regionales y otras organizaciones regionales y subregionales. UN ويكون لحلقات العمل تلك عادة موضوع مركزي إقليمي، وتعقد بالتعاون الوثيق مع اللجان الإقليمية وسائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Los participantes convinieron en que era preciso reforzar considerablemente la relación existente entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN واتفق المشاركون على ضرورة تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية بشكل ملموس.
    Me complace darles la bienvenida a las Naciones Unidas para celebrar la sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN يسرني أن أرحب بكم في الأمم المتحدة في إطار الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    Las Naciones Unidas podrían poner a disposición de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales más información sobre las actividades futuras de ambos movimientos. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تعمل على إتاحة المعلومات المتعلقة بالأنشطة المقبلة لهاتين الحركتين لتطّلع عليها المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    En 2006, la Organización pasó a formar parte del comité permanente de las Naciones Unidas encargado de coordinar las actividades de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN وفي عام 2006، أُدرجت المنظمة ضمن تشكيلة اللجنة الدائمة للأمم المتحدة المعنية بتنسيق أنشطة المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية.
    ii) Mayor número de Estados miembros, comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales que proporcionan información sobre la calidad de las políticas y estrategias armonizadas que adoptan y aplican UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية التي تبدي تعليقات على نوعية السياسات والاستراتيجيات المتوائمة التي اعتمدتها ونفذتها
    Los días 25 y 26 de julio de 2005 se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York la sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN عقد الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005.
    La sexta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York los días 25 y 26 de julio de 2005. UN عقد الاجتماع الرفيع المستوى السادس بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2005 في مقر الأمم المتحدة.
    En su opinión, era evidente que la seguridad individual de todos los ciudadanos del planeta y la seguridad estatal de los miembros de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales y otras organizaciones participantes dependía de que se combatiera el terrorismo respetando las libertades civiles y encarando las causas profundas de los conflictos y el terrorismo. UN ورأوا أنه صار من الواضح أن تحقيق الأمن البشري لجميع المواطنين في العالم وأمن الدول الأعضاء في كل من الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات المشاركة يتوقف على مكافحة الإرهاب والحرص في الوقت ذاته على احترام الحريات المدنية والتصدي للأسباب الجذرية للنـزاع والإرهاب.
    También se reconoció la necesidad de establecer una relación más estructurada entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para alcanzar una auténtica complementariedad basada en sus ventajas comparativas. UN 6 - وسلم المشاركون بالحاجة إلى إقامة علاقة هيكلية بدرجة أكبر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومة الدولية من أجل تحقيق تكامل حقيقي فيما بينها اعتمادا على ميزاتها النسبية.
    1. Los participantes en la sexta reunión de alto nivel entre el Secretario General y los jefes de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales encomian el diálogo entre civilizaciones que las Naciones Unidas pusieron en marcha en 1998. UN 1 - يشيد المشاركون في الاجتماع السادس الرفيع المستوى بين الأمين العام ورؤساء المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية بالحوار بين الحضارات الذي أعلنت الأمم المتحدة عن انطلاقه في عام 1998.
    El grupo de trabajo de coordinación de las estadísticas de la pesca fue establecido como mecanismo para coordinar los programas de estadísticas de la pesca de los órganos regionales y otras organizaciones intergubernamentales con mandatos en materia de estadísticas pesqueras. UN أنشئ فريق التنسيق العامل المعني بإحصاءات مصائد الأسماك من أجل إتاحة آلية لتنسيق برامج إحصاءات مصائد الأسماك التابعة لهيئات مصائد الأسماك الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية المهتمة بإحصاءات مصائد الأسماك بحكم ولايتها.
    26. La Secretaría debería intercambiar más información con las organizaciones regionales y demás organizaciones internacionales que participan en la lucha contra la trata de personas. UN 26- وينبغي أن تتبادل الأمانة المزيد من المعلومات مع المنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الدولية المنخرطة في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    5. Decide que las autoridades libias deben cooperar plenamente con la Corte y el Fiscal y prestarles toda la asistencia necesaria de conformidad con la presente resolución, y, aunque reconoce que los Estados que no son partes en el Estatuto de Roma no tienen obligación alguna en virtud de él, insta a todos los Estados y organizaciones regionales y demás organizaciones internacionales competentes a que cooperen plenamente con la Corte y el Fiscal; UN 5 - يقرر أن تتعاون السلطات الليبية تعاوناً كاملا مع المحكمة ومع المدعي العام وتقدم لهما ما يلزمهما من مساعدةوفقاً لهذا عملا بمقتضيات هذا القرار، وإذ يسلم بأن الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي لا يقع عليها أي التزام بموجب ذلك النظام، يحث جميع الدول والمنظمات الإقليمية وسائر المنظمات الدولية المهتمة بالأمر على التعاون التام مع المحكمة والمدعي العام؛
    Participaron en la reunión 20 delegaciones de organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones intergubernamentales, 13 de ellas a nivel de jefe de la organización. UN وشارك في هذا الاجتماع عشرون وفدا من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية، من بينها ثلاثة عشر من الوفود التي شاركت على مستوى مدير المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus