"الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regionales y otras organizaciones intergubernamentales
        
    • subregionales y otras organizaciones intergubernamentales
        
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Ésta incluye las reuniones anuales de alto nivel que convoco con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales, junto con las recientes reuniones del Consejo de Seguridad con las organizaciones regionales. UN وهذا يشمل الاجتماعات السنوية الرفيعة المستوى التي أعقدها مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية الأخرى، إلى جانب اجتماعات مجلس الأمن الأخيرة مع المنظمات الإقليمية.
    Organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    En este contexto, el Consejo de Seguridad se propone adoptar nuevas medidas para promover una cooperación más estrecha y operacional entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, subregionales y otras organizaciones intergubernamentales que participan en las reuniones de alto nivel convocadas por el Secretario General, en particular en el ámbito de la prevención de conflictos y la consolidación y el mantenimiento de la paz. " UN وفي هذا السياق، يعتزم مجلس الأمن اتخاذ خطوات أخرى في سبيل توثيق وزيادة فعالية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في اجتماعات الأمين العام السنوية الرفيعة المستوى، وبخاصة التعاون في مجالات منع نشوب الصراع وبناء السلام وحفظ السلام " .
    h) Mantener contactos con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para que exista una colaboración apropiada con ellas; UN (ح) مواصلة الاتصال بالمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة معها؛
    B. Información actualizada acerca de las principales actividades e iniciativas puestas en marcha por organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN باء- معلومات مستوفاة عن أهم الأنشطة والمبادرات التي اتخذتها المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Por consiguiente, se requiere un esfuerzo concertado a fin de prestar apoyo a las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para reforzar su capacidad de responder a las necesidades de protección de los civiles atrapados en un conflicto armado. UN فمن الضروري إذن تضافر الجهود لدعم المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بغرض بناء قدرتها على الاستجابة لاحتياجات المدنيين الذين يجدون أنفسهم في براثن الصراعات المسلحة من حيث الحماية.
    Nuestra Oficina también dirige el grupo de trabajo sobre desarme y no proliferación para mejorar la coordinación entre las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN ويقود مكتبنا أيضا الفريق العامل المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار لتحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Desde 1994 el Secretario General ha convocado regularmente reuniones de alto nivel entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN فمنذ عام 1994 عقد الأمين العام بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة وبين المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN جيم - المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    La Asamblea General alentó también a las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales a que, cuando procediera, intercambiasen sus experiencias en el ámbito de la promoción de la democracia, entre sí y con el sistema de las Naciones Unidas. UN وشجعت الجمعية أيضا المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية على تبادل خبراتها في مجال تعزيز الديمقراطية فيما بينها ومع منظومة الأمم المتحدة عند الاقتضاء.
    h) Mantener contactos con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para que exista una colaboración apropiada con ellas; UN (ح) مواصلة الاتصال بالمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة معها؛
    ii) Mayor número de Estados miembros, comunidades económicas regionales y otras organizaciones intergubernamentales que proporcionan información sobre la calidad de las políticas y estrategias armonizadas que adopten y apliquen UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي تقدم تغذية مرتدة بشأن نوعية السياسات والاستراتيجيات المنسقة التي تتبعها وتنفذها
    B. A las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales 116 - 117 24 UN باء - إلى المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية 116-117 32
    La estadística habla por sí misma: como lo recordó el Presidente del Consejo, y como lo indica el informe, el Consejo celebró 144 sesiones oficiales y 194 consultas del plenario, y consideró más de 85 informes del Secretario General y recibió otros 1.165 documentos y comunicaciones de Estados y de organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN والإحصائيات تتكلم عن نفسها: فكما أشار رئيس المجلس، وكما يبين التقرير، عقد المجلس 144 جلسة رسمية و 194 جلسة تشاور للمجلس بكامل هيئته، ونظر في أكثر من 85 تقريرا للأمين العام وتلقى 165 1 وثيقة ورسالة أخرى من الدول والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    Los sucesos recientes han puesto también de manifiesto la importancia de lograr la participación de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales en las cuestiones relativas a la protección. UN 181 - وأبرزت التطورات الأخيرة أيضا أهمية التعاون بشأن مسائل الحماية مع المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    A. Protección física: la responsabilidad del Estado, de los agentes no estatales y de la comunidad internacional, particularmente de las misiones de mantenimiento de la paz y de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales UN ألف - الحماية المادية - مسؤولية الدولة والجهات الفاعلة من غير الدول والمجتمع الدولي، ولا سيما بعثات حفظ السلام والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Las reuniones de alto nivel con los jefes de organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales han pasado a tener una periodicidad anual para que podamos centrarnos en la cooperación práctica en cuestiones fundamentales y realizar el seguimiento con más eficacia. UN وقد أصبحت الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة مع رؤساء المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية حدثا سنويا حتى نتمكن من التركيز على التعاون العملي بشأن المسائل الرئيسية وإجراء المتابعة بصورة أكثر فعالية.
    La Reunión de Alto Nivel pidió a las organizaciones que presentaran propuestas específicas sobre la manera de desarrollar el mecanismo, teniendo en cuenta la variedad de mandatos y métodos de trabajo de las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales. UN وطلب الاجتماع الرفيع المستوى من هذه المنظمات تقديم مقترحات محددة بشأن الوسائل التي يمكن اعتمادها لاستحداث الآلية، آخذا في الاعتبار تنوع ولايات المنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية وطرائق عملها.
    Dado que una serie de organizaciones regionales, subregionales y otras organizaciones intergubernamentales han adoptado recientemente cartas o declaraciones relacionadas con la democracia, sus experiencias obtenidas en la elaboración, la aprobación y la aplicación de diversos instrumentos jurídicos internacionales relacionados con la promoción de la democracia se podrían compartir con otras organizaciones de este tipo y con las Naciones Unidas. UN 87 - نظرا لأن هناك عدد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية التي اعتمدت في الآونة الأخيرة مواثيق أو إعلانات تتصل بالديمقراطية، فإن ما اكتسبته من خبرات في استحداث واعتماد وتنفيذ عدة صكوك قانونية دولية تتصل بتعزيز الديمقراطية، ربما يمكن تقاسمه مع منظمات أخرى مثلها ومع الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus