"الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regional para América Latina y el Caribe
        
    • regional para America Latina y el Caribe
        
    • regional de América Latina y el Caribe
        
    Antes de 1998 residió durante seis años en Bogotá, donde ocupó el cargo de Directora regional para América Latina y el Caribe del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وقبل عام 1998 عملت ببوغوتا لمدة ستة أعوام حيث شغلت منصب مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    a) Programa regional para América Latina y el Caribe UN البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي
    31. El marco regional para América Latina y el Caribe permitirá intensificar la cooperación con las instituciones asociadas. UN 31- وسيوطد الإطار الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي التعاون مع الشركاء.
    a) Siga adoptando medidas para dar fin a la ejecución del programa regional para América Latina y el Caribe; UN " (أ) أن يواصل اتخاذ كل الإجراءات اللازمة لتنفيذ البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي تنفيذاً كاملاً،
    También se complace por el incremento de los vínculos con las distintas dependencias políticas y técnicas de la Organización y los resultados de los proyectos coordinados por el Programa regional para América Latina y el Caribe. UN وقالت إنها ترحّب أيضا بتوثيق الصلات مع مختلف الوحدات السياسية والتقنية للمنظمة، وبنتائج المشاريع التي نسقها البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Programa regional para América Latina y el Caribe (IDB.31/5) UN البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي (IDB.31/5)
    Programa regional para América Latina y el Caribe (continuación) ) UN البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي (تابع) )
    a) Programa regional para América Latina y el Caribe UN (أ) البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي
    Recordando la resolución GC.11/Res.1, titulada " Programa regional para América Latina y el Caribe " , en que se pidió al Director General que estableciera un programa regional para América Latina y el Caribe, UN " إذْ يستذكر القرار م ع - 11/ق-1، المُعنون " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي " ، الذي طُلب فيه إلى المدير العام أن يعدّ برنامجا إقليميا لأمريكا اللاتينية والكاريبي،
    35. Queda aprobado para su recomendación al Pleno el proyecto de resolución titulado " Programa regional para América Latina y el Caribe " , en su forma enmendada. UN 35- واعتُمد مشروع القرار بشأن " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي " ، بصيغته المعدّلة، للتوصية به للجلسة العامة.
    a) Programa regional para América Latina y el Caribe (continuación) UN البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي (تابع)
    a) Programa regional para América Latina y el Caribe UN (أ) البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي
    Por otra parte, las misiones permanentes, los países donantes y la Secretaría deberían trabajar conjuntamente para determinar cuáles son los proyectos de cooperación técnica en el marco del Programa regional para América Latina y el Caribe cuya ejecución fue preciso interrumpir por falta de financiación y adoptar las medidas necesarias para encontrar los recursos que permitan ejecutar o terminar esos proyectos. UN كما ينبغي للبعثات الدائمة والبلدان المانحة والأمانة أن تعمل معاً لتحديد مشاريع التعاون التقني في إطار البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي التي توقفت بسبب نقص التمويل، ولاتخاذ الإجراءات بشأن موارد التمويل التي تتيح تنفيذ تلك المشاريع أو إنهائها.
    El incremento del dialogo de Cuba con las diferentes direcciones políticas y técnicas de la ONUDI y los logros obtenidos en los proyectos que coordina el Programa regional para América Latina y el Caribe han permitido que los proyectos que se ejecutan en Cuba se estén desarrollando de una forma muy satisfactoria. UN كما إنَّ انخراط كوبا الوثيق في عمل مختلف إدارات اليونيدو السياسية والتقنية والإنجازات التي حققتها المشاريع التي نسقها البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي قد أتاحت إحراز تقدُّم مُرض جداً في المشاريع الجاري تنفيذها في كوبا.
    En el examen también se tienen cuenta las actividades conjuntas en otros dos continentes: incluye la Casa Única Verde de las Naciones Unidas en Hanoi, planificada en el contexto de la iniciativa experimental de la Oficina de " Unidos en la acción " en Viet Nam; y el centro regional para América Latina y el Caribe en Panamá. UN ويشمل الاستعراض أيضا الجهود المشتركة في قارتين أخريين: فهو يشمل دار الأمم المتحدة الموحدة الخضراء، في هانوي، التي خُطط لها في سياق المبادرة التجريبية لمكتب توحيد الأداء في فييت نام؛ ومركز الأمم المتحدة الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي في بنما سيتي.
    47. En una tentativa de seguir ayudando a los países a elaborar sus informes nacionales, se organizó una consulta de consultores y coordinadores durante dos días, en colaboración con el PNUMA/Oficina regional para América Latina y el Caribe. UN 47- وفي محاولة لزيادة مساعدة البلدان في إعداد تقاريرها الوطنية، نُظمت مشاورة مدتها يومان لخبراء استشاريين ومنسقين وذلك بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    50. La Conferencia regional para América Latina y el Caribe sobre el tema " Estrategias para el fomento de la competitividad y el desarrollo basadas en las TIC: La promoción del comercio electrónico, la facilitación del comercio y la logística " se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) en noviembre de 2003. UN 50- وسيعقد في ريو دي جنيرو في البرازيل، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، المؤتمر الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن استراتيجيات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل اكتساب القدرة التنافسية وتحقيق التنمية: النهوض بالتجارة الإلكترونية وتيسير التجارة والخدمات اللوجستية.
    En respuesta a un llamamiento de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe con miras al establecimiento de un mecanismo regional de financiación, la Oficina regional para América Latina y el Caribe ha prestado asistencia técnica a la región destinada a la formulación de un marco conceptual para un fondo regional de sostenibilidad. UN 57 - استجابة للنداء الصادر عن الدول الجزرية الصغيرة النامية بإنشاء آلية تمويل إقليمية، يقوم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي بتقديم المساعدة التقنية للإقليم من أجل صياغة إطار مفاهيمي لصندوق إقليمي للاستدامة.
    El Presidente señaló a la atención de la Conferencia el primer proyecto de resolución sobre el tema 12 que figura en el documento GC.12/L.2/Add.1, titulado " Programa regional para América Latina y el Caribe " . UN 19- الرئيس استرعى الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند 12والوارد في الوثيقة GC.12/L.2/Add.1 تحت عنوان " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي " .
    1. El Sr. da Costa Farias (Brasil), en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC), presenta el siguiente proyecto de resolución, titulado " Programa regional para América Latina y el Caribe " : UN 1- السيد دا كوستا فارياس (البرازيل): تكلم باسم مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فعرض مشروع القرار التالي المُعنون " البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي " :
    En particular, la reunión regional de América Latina y el Caribe se celebró en Lima en agosto de 1999. UN وبصورة خاصة، عُقد في ليما في آب/أغسطس 1999 الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus