"الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Regional de la ASEAN
        
    Por ejemplo, el Canadá está tratando de desarrollar métodos prácticos de cooperación con el Foro Regional de la ASEAN. UN فمثلا، تعمل كندا على تطوير نُهج عملية للتعاون مع المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Entidades como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la ASEAN y la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia han acumulado una experiencia inestimable a este respecto. UN وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار.
    Foro Regional de la ASEAN UN المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Foro Regional de la ASEAN UN المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    El Foro Regional de la ASEAN actualmente desempeña un importante papel en el fortalecimiento de la cooperación política y en materia de seguridad en Asia y el Pacífico. UN إن المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا يتولى في الوقت الحاضر دورا هاما في تعزيز التعاون السياسي والأمني بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Seminario sobre ciberterrorismo del Foro Regional de la ASEAN UN الحلقة الدراسية للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن الإرهاب باستخدام الإنترنت
    Foro Regional de la ASEAN UN المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Foro Regional de la ASEAN UN المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    El país actualmente pretende asumir la dirección conjunta del ámbito central del terrorismo cibernético y la delincuencia transnacional en el marco del Plan de Trabajo del Foro Regional de la ASEAN. UN وتسعى أستراليا حاليا إلى المشاركة في قيادة المجال الأساسي المعني بالإرهاب الإلكتروني والجريمة عبر الوطنية في إطار خطة عمل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Miembro del Grupo de Expertos y Personas Eminentes del Foro Regional de la ASEAN UN عضو فريق الخبراء والشخصيات البارزة التابع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Australia, como miembro del Foro Regional de la ASEAN y del Foro de las Islas del Pacífico, apoya la propuesta de que se invite a las organizaciones regionales a participar en el próximo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وتؤيد أستراليا، باعتبارها عضوا في المحفل الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي محفل جزر المحيط الهادئ، الاقتراح الخاص بدعوة المنظمات الإقليمية إلى المشاركة في الدورة التالية للجنة التحضيرية.
    Por otra parte, trabaja en otras iniciativas en el marco de foros regionales como la APEC, el Foro Regional de la ASEAN, así como el Foro de las Islas del Pacífico. UN وتقوم هي نفسها بمبادرات أخرى في إطار منتديات إقليمية من قبيل رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وهذا بالإضافة إلى منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Su país acogerá el Seminario sobre Ciberterrorismo del Foro Regional de la ASEAN y preside el Equipo Especial contra el terrorismo del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico durante el mandato 2007-2008. UN وأضاف أنه سيستضيف الحلقة الدراسية المعنية بالإرهاب الإلكتروني للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وأنه يرأس فرقة العمل للتعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Por su parte, Tailandia continuará colaborando estrechamente con sus asociados en el Foro Regional de la ASEAN para contribuir al avance de la desnuclearización completa y verificable de la Península de Corea. UN ومن جانبنا، ستواصل تايلند العمل عن قرب مع شركائنا في المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا للإسهام في إحراز تقدم في نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية بشكل كامل ويمكن التحقق منه.
    31. La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) es la mayor agrupación política de la región del Asia sudoriental y tiene conexiones con países del Asia oriental y del Pacifico a través del Foro Regional de la ASEAN. UN 31- وتمثل رابطة أمم جنوب شرق آسيا التجمع السياسي الرئيسي في منطقة جنوب شرق آسيا الذي تربطه صلات بدول شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادي عن طريق المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Los Estados de la ASEAN han ampliado su cooperación en la lucha contra el terrorismo por conducto del Foro Regional de la ASEAN y la Reunión Asia-Europa (ASEM). UN ووسعت دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا نطاق التعاون في مجال مكافحة الإرهاب عن طريق المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    Participamos en el compromiso de la Unión Europea con la labor del Foro Regional de la ASEAN en materia de seguridad cibernética. UN وقد ساهمنا في مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) بشأن الأمن الحاسوبي.
    En los últimos años, al éxito económico de la ASEAN se ha sumado un creciente alcance político institucionalizado en procesos consultivos con Estados de Asia y de otras regiones, como demuestra el Foro Regional de la ASEAN, que reúne cada año a todos los asociados de Asia y del resto del mundo. UN وفي السنوات الأخيرة، تعزَّز النجاحُ الاقتصادي الذي حققته الرابطة بامتداد سياسي متنام اتخذ طابعا مؤسسيا في عمليات تشاورية جرت مع دول آسيوية ودول من خارج المنطقة، وهو ما دلل عليه المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا الذي يجمع سنويا بين كافة الشركاء الآسيويين والعالميين.
    Australia siguió colaborando con sus asociados en varios foros regionales, incluido el Foro de las Islas del Pacífico y el Foro Regional de la ASEAN, para promover la pronta ratificación del Tratado. UN واصلت أستراليا العمل مع شركائها في طائفة من المنتديات الإقليمية، بما في ذلك منتدى جزر المحيط الهادئ والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لتشجيع التصديق العاجل على المعاهدة.
    - Curso práctico del Foro Regional de la ASEAN sobre prevención del terrorismo (17 a 19 de abril de 2002, Bangkok). UN - حلقة عمل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن منع الإرهاب (17-19 نيسان/أبريل 2002، بانكوك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus