"الإقليمي للتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • regional del desarrollo sostenible
        
    • regional para el desarrollo sostenible
        
    • regional de desarrollo sostenible
        
    • regional sobre el desarrollo sostenible
        
    En los párrafos 97 a 103 del documento final, se reconoce la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible y de los marcos regionales. UN 15 - وتقر الوثيقة الختامية في الفقرات من 97 إلى 103 بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة والأطر الإقليمية ذات الصلة.
    Reconocemos la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible. UN 97 - نقر بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة.
    Reconocemos la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible. UN 97 - نقر بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة.
    El seminario fue organizado por el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) en colaboración con el Centro regional para el desarrollo sostenible de la Universidad de Chiang Mai. UN وقام كل من الفريق العامل المعني بالأقليات ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتنظيم هذه الحلقة الدراسية بالتعاون مع المركز الإقليمي للتنمية المستدامة التابع لجامعة تشيانغ ماي.
    c) El marco institucional regional para el desarrollo sostenible. UN (ج) الإطار المؤسسي الإقليمي للتنمية المستدامة.
    Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe UN موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Como ya se señaló, la CEPAL acogió la conferencia regional sobre el desarrollo sostenible en Bogotá en marzo de 2013 y puso a prueba la incorporación del desarrollo sostenible en su 35º período de sesiones, que se celebró en Lima del 5 al 9 de mayo de 2014. B. Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN 28 - وكما سبق تسليط الضوء عليه، استضافت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المؤتمر الإقليمي للتنمية المستدامة في بوغوتا في آذار/مارس 2013، وتولَّت دمج التنمية المستدامة في دورتها الخامسة والثلاثين، المعقودة في ليما في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو 2014.
    Reconocemos la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible. UN 97 - نقر بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة.
    En el primer Foro sobre la aplicación regional del desarrollo sostenible de la Comisión Económica para Europa, celebrado en enero de 2004, se evaluó la situación del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos en la región de la CEPE. UN 164 - وقام منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا، المعقود في كانون الثاني/يناير 2004، بتقييم حالة المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية في منطقة اللجنة.
    Reconocemos la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible y que los marcos regionales pueden complementar y facilitar la traducción de las políticas de desarrollo sostenible en medidas concretas a nivel nacional. UN 97 - -نقر بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة. فالأطر الإقليمية يمكنها أن تكمّل وتيسّر ترجمة سياسات التنمية المستدامة بفعالية إلى واقع ملموس على المستوى الوطني.
    La planificación regional del desarrollo sostenible exige un enfoque político integral que implique a todas las partes interesadas en la región. UN 48 - ويتطلب التخطيط الإقليمي للتنمية المستدامة اتباع نهج متكامل للسياسات ينطوي على مشاركة جميع الجهات المعنية على الصعيد الإقليمي.
    Recordando la resolución 66/288 de la Asamblea General, de 27 de julio de 2012, en la que se reconoció la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible y los marcos regionales que podían complementar y facilitar la traducción efectiva de las políticas de desarrollo sostenible en medidas concretas a nivel nacional, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012، والذي يعترف بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة والأطر الإقليمية التي يمكن أن تكمل وتيسر الترجمة الفعلية لسياسات التنمية المستدامة إلى إجراءات ملموسة على المستوى الوطني،
    13. Reconoce la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible e invita a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que hagan aportaciones a la labor del foro, incluso por medio de reuniones regionales anuales, con la participación de otras entidades regionales competentes, los grupos principales y los demás interesados pertinentes, según proceda; UN 13 - تسلم بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة وتدعو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى المساهمة في أعمال المنتدى، بطرق منها عقد اجتماعات إقليمية سنوية تشارك فيها الكيانات الإقليمية المعنية الأخرى والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية عند الاقتضاء؛
    Recordando la resolución 66/288 de la Asamblea General, de 27 de julio de 2012, en la que se reconoció la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible y los marcos regionales que podían complementar y facilitar la traducción efectiva de las políticas de desarrollo sostenible en medidas concretas a nivel nacional, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012، والذي يعترف بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة والأطر الإقليمية التي يمكن أن تكمل وتيسر الترجمة الفعلية لسياسات التنمية المستدامة إلى إجراءات ملموسة على المستوى الوطني،
    13. Reconoce la importancia de la dimensión regional del desarrollo sostenible e invita a las comisiones regionales de las Naciones Unidas a que hagan aportaciones a la labor del foro, incluso por medio de reuniones regionales anuales, con la participación de otras entidades regionales competentes, los grupos principales y los demás interesados pertinentes, según proceda; UN 13 - تسلم بأهمية البعد الإقليمي للتنمية المستدامة وتدعو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة إلى المساهمة في أعمال المنتدى، بطرق منها عقد اجتماعات إقليمية سنوية تشارك فيها الكيانات الإقليمية المعنية الأخرى والمجموعات الرئيسية وغيرها من الجهات المعنية عند الاقتضاء؛
    Resumen del Presidente del foro sobre la aplicación regional de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe UN موجز مقدم من رئيس منتدى التنفيذ الإقليمي للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    El programa se inscribe en el marco del Programa regional de desarrollo sostenible de las tierras secas de Asia occidental y África del Norte, y reúne a Argelia, Egipto, la República Islámica del Irán, Jordania, el Líbano, la Jamahiriya Árabe Libia, Mauritania, Marruecos, Omán, la Autoridad Palestina, el Sudán, la República Árabe Siria, Túnez y el Yemen. UN البرنامج في إطار البرنامج الإقليمي للتنمية المستدامة في مناطق الأراضي الجافة في غرب آسيا وشمال أفريقيـا (The WANA Program) وتشارك فيه كل من الأردن وتونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية والسلطة الفلسطينية والسودان وعمان ولبنان ومصر والمغرب وموريتانيا واليمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus