Reunión regional de Asia y el Pacífico sobre la aplicación del Programa de Acción de Estambul | UN | الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول |
Para terminar, la oradora recordó el principal mensaje emanado de la Reunión Regional de Asia y el Pacífico: la creación de un futuro sostenible con trabajo decente en la región es posible. | UN | وفي الختام، أشارت إلى الرسالة الرئيسية للاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: من الممكن بناء مستقبل مستدام مع عمل لائق في المنطقة. |
Director de la División de Asia Nororiental de la Dirección Regional para Asia y el Pacífico | UN | مدير الشعبة، شعبة شمال شرق آسيا، والمكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Informe de la reunión de examen preparatoria a nivel Regional para Asia y el Pacífico y el Yemen | UN | تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن |
Apoyamos las actividades regionales organizadas en virtud del Acuerdo de Cooperación Regional para la región de Asia y el Pacífico. | UN | وندعم الأنشطة الإقليمية التي يتم تنظيمها في إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Acogen con satisfacción la decisión de la Alta Comisionada de destinar 730.000 dólares de los EE.UU. a la ejecución de los proyectos regionales previstos en el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico aprobado en Teherán; | UN | يرحبون بقرار المفوضة السامية بتخصيص مبلغ 000 730 دولار أمريكي لتنفيذ المشاريع الإقليمية المتوقعة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في طهران، |
Posteriormente, se habían presentado las conclusiones en la Reunión regional de Asia y el Pacífico celebrada en Camboya en noviembre de 2001. | UN | وذكرت أن النتائج قُدمت فيما بعد إلى الاجتماع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقود في كمبوديا في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
El Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) siguió ejecutando el Programa regional de Asia y el Pacífico y los Estados Árabes para potenciar el papel de las trabajadoras migrantes en Asia, iniciado en 2001. | UN | 57 - واصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تنفيذ البرنامج الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية المعني بالنهوض بالعاملات المهاجرات في آسيا، الذي كان تنفيذه قد بدأ في 2001. |
- The Case of Women Migrant Workers: A UNIFEM Briefing Paper (Programa regional de Asia y el Pacífico y los Estados Árabes para potenciar el papel de las trabajadoras migrantes en Asia) (2005). | UN | - حالة العاملات المهاجرات: ورقة إحاطة إعلامية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (البرنامج الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية المعني بالنهوض بالعاملات المهاجرات في آسيا) (2005)؛ |
En el primer período ordinario de sesiones de 2009, el Administrador Asociado y el Administrador Auxiliar y Director de la Dirección regional de Asia y el Pacífico, presentaron información actualizada sobre los resultados de una misión técnica realizada por el PNUD y las conversaciones celebradas con el gobierno en Pyongyang en octubre de 2008. | UN | وفي الدورة العادية الأولى لعام 2009، قدم المدير المعاون والمدير المساعد والمدير الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عرضا لآخر التطورات فيما يتعلق بما خلص إليه البرنامج من نتائج من بعثة تقنية تم إيفادها ومن المناقشات التي أجريت مع الحكومة في بيونغيانغ في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Este año, China auspició la Reunión Preparatoria regional de Asia y el Pacífico para el examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, así como el Simposio Científico Internacional sobre Respuesta y Preparación para la Pandemia de la Gripe por el Virus A (H1N1). | UN | وفي هذا العام، استضافت الصين الاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، واستضافت كذلك الندوة العلمية الصحية الدولية بشأن الاستجابة والاستعداد لجائحة أنفلونزا الخنازير. |
La plantilla de la Oficina Mundial está completa; la Oficina regional de Asia y el Pacífico ha publicado nuevamente el puesto de Coordinador de la Oficina Regional; y la secretaría regional en África se reorganizó con el empleo de consultores para la aplicación de la Estrategia Global. | UN | فالمكتب العالمي يعمل بكامل موظفيه؛ والمكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ أعاد إعلان وظيفة المنسق المكتب الإقليمي؛ وفي أفريقيا، أعيد تنظيم الأمانة الإقليمية بالاستعانة بخبراء استشاريين في تطبيق الاستراتيجية العالمية. |
Informe de la reunión de examen preparatoria a nivel Regional para Asia y el Pacífico y el Yemen | UN | تقرير الاجتماع الاستعراضي التحضيري على الصعيد الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ واليمن |
8. Director Regional Adjunto, Oficina Regional para Asia y el Pacífico, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | نائب المدير الإقليمي، المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
9. Oficial de programas subalterno, Oficina Regional para Asia y el Pacífico, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | نائب المدير الإقليمي، المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
La fusión del Centro Regional en Colombo con el Centro Regional para Asia y el Pacífico en 2010 fue un paso importante en términos de eficiencia y reducción de costes. | UN | وكانت عملية إدماج المركز الإقليمي في كولومبو في عام 2010 في المركز الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ خطوة هامة على مستوى الكفاءة وخفض التكاليف. |
Además, su Gobierno es parte en el Acuerdo de Cooperación Regional para Asia y el Pacífico y ha ratificado el Tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental, cuyo objetivo es proteger la región de la contaminación ambiental y de los peligros que crean los residuos y el material radiactivos. | UN | وأضاف أن حكومته طرف في اتفاق التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وأنها صدّقت على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وهي المعاهدة التي تسعى إلى حماية المنطقة من التلوث البيئي ومن المخاطر التي تسببها النفايات والمواد المشعة. |
Hemos aportado 1,09 millones de dólares al Fondo de Cooperación Técnica y 110.000 dólares a las actividades del Acuerdo de Cooperación Regional para la región de Asia y el Pacífico. | UN | وقد ساهمنا بمبلغ 1.09 مليون دولار في صندوق التعاون التقني، و 000 110 دولار لأنشطة اتفاق التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
El PNUD también presta apoyo a esta actividad, que forma parte del programa de aplicación del Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para la región de Asia y el Pacífico (véase el párrafo 17 infra). | UN | كما يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى هذا الحدث وهو جزء من برنامج تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ (انظر الفقرة 12 أدناه). |
En el octavo seminario sobre arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, celebrado en Beijing en marzo de 2000, se examinó la aplicación del Programa Marco de Cooperación Técnica Regional para la región de Asia y el Pacífico. | UN | 19 - وقد استعرضت حلقة العمل الثامنة المعنية بالترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعقودة في بيجين في آذار/مارس 2000، تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
También se llevaron a cabo talleres de capacitación dedicados a la cuestión ética para el personal de las oficinas en el país de Tailandia, Nepal y el Pakistán, así como para el de la Oficina regional en Asia y el Pacífico. | UN | كما نُظمت حلقات تدريب مخصصة للأخلاقيات للموظفين العاملين في المكاتب القطرية في تايلند، ونيبال، وباكستان، وفي المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |