"الإلزامي والمجاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • obligatoria y gratuita
        
    • gratuita y obligatoria
        
    • obligatorio y gratuito
        
    • obligatoria gratuita
        
    • obligatoriedad y la gratuidad
        
    El objetivo es hacer que la enseñanza sea obligatoria y gratuita para los niños hasta los 16 años. UN وتمثل الهدف من ذلك في تطبيق نظام التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال حتى سن 16 سنة.
    Sin dejar de reconocer la validez de ese punto de vista, la Sra. Frey, por su parte, insistió en la función de la educación primaria obligatoria y gratuita. UN ومع الاعتراف بصحة هذه النقطة، شددت السيدة فراي، من جانبها، على أهمية دور التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني.
    Medidas previstas si la enseñanza primaria no es obligatoria y gratuita 468 93 UN الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    También mencionó que su país había establecido la enseñanza gratuita y obligatoria para los niños entre 6 y 14 años de edad. UN وذكر أيضاً أن بلده أقر التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال الذين هم بين السنة السادسة والرابعة عشر من عمرهم.
    La educación gratuita y obligatoria hasta la edad de 14 años se ha declarado un derecho fundamental y las escuelas privadas reciben financiación para reservar el 25% de sus plazas a niños de sectores económicamente desfavorecidos. UN وأعلن بلدها أن التعليم الإلزامي والمجاني حق أساسي للأطفال حتى سن 14 سنة، وتحصل المدارس الخاصة على تمويل لحجز 25 في المائة من مقاعدها للأطفال من القطاعات المحرومة من المزايا الاقتصادية.
    Garantizar el carácter obligatorio y gratuito de la prevención de las enfermedades evitables mediante vacunas; UN ضمان الطابع الإلزامي والمجاني للوقاية من الأمراض التي يمكن تجنبها بالتحصين؛
    Medidas previstas si la enseñanza primaria no es obligatoria y gratuita (párrafo 65 de las directrices) UN الفقرة 65 من المبادئ التوجيهية: الأعمال المخططة إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولا
    El Estado garantiza la educación básica obligatoria y gratuita en los establecimientos de enseñanza público. UN وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
    La UNESCO sostiene la aplicación de la Ley de educación primaria obligatoria y gratuita. UN وتدعمان تنفيذ قانون التعليم الإلزامي والمجاني.
    SISTEMA DE ENSEÑANZA PRIMARIA obligatoria y gratuita UN نظام التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني
    43. España acogió con agrado el compromiso de Granada de garantizar el derecho a una enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos. UN ورحبت إسبانيا بالتزام غرينادا بضمان الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للجميع.
    :: Establecer las responsabilidades respecto de la educación obligatoria y gratuita para niñas. UN :: المساءلة عن توفير التعليم الإلزامي والمجاني للفتاة.
    Artículo 14. El principio de la enseñanza obligatoria y gratuita para todos 591 164 UN المادة 14- مبدأ التعليم الإلزامي والمجاني للجميع 591 196
    Artículo 14 - El principio de la enseñanza obligatoria y gratuita para todos UN المادة 14 - مبدأ التعليم الإلزامي والمجاني للجميع
    Convencido de que la enseñanza primaria obligatoria y gratuita de niños y niñas es un instrumento fundamental para combatir el trabajo infantil y el fenómeno de los niños de la calle, UN اقتناعاً منه بأن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للفتيان والفتيات يعتبر أداة أساسية في مكافحة عمل الأطفال وظاهرة أطفال الشوارع،
    Convencido de que la enseñanza primaria obligatoria y gratuita de niños y niñas es un instrumento fundamental para combatir el trabajo infantil y el fenómeno de los niños de la calle, UN اقتناعاً منه بأن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني للفتيان والفتيات يعتبر أداة أساسية في مكافحة عمل الأطفال وظاهرة أطفال الشوارع،
    El Comité recomienda también al Estado Parte que establezca las edades para la admisión a la escuela y la conclusión de una enseñanza primaria obligatoria y gratuita y que incluya en los planes de estudio la educación en materia de derechos humanos. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحدد سن دخول مدارس التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني وسن إنجاز هذا التعليم، وأن تدرج تعليم حقوق الإنسان كجزء من المناهج التدريسية.
    Artículo 14. Enseñanza primaria gratuita y obligatoria 580 144 UN المادة 14 - الحق في التعتليم الابتدائي الإلزامي والمجاني 580 158
    Artículo 14 Enseñanza primaria gratuita y obligatoria UN المادة 14- الحق في التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني
    Una de las piedras angulares de las reformas es la introducción de educación básica universal gratuita y obligatoria desde los jardines de infancia a la educación primaria y hasta el primer tramo de educación secundaria. UN إن حجر الزاوية للإصلاحات هو تطبيق نظام التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني على الجميع، من مرحلة رياض الأطفال وعبر المرحلة الابتدائية وحتى المرحلة الإعدادية.
    81. Myanmar celebró la participación activa del país en el proceso del EPU, así como el sistema educativo obligatorio y gratuito de 12 años de duración. UN 81- ورحبت ميانمار بمشاركة البلد بهمة في الاستعراض الدوري الشامل، وبنظام التعليم للجميع الإلزامي والمجاني المؤلف من 12 سنة.
    El objetivo del Gobierno era conseguir esa paridad, en el marco de una enseñanza básica obligatoria, gratuita y universal, para 2015. UN وكان هدف الحكومة يتمثل في تحقيق التكافؤ بحلول عام 2015 ضمن إطار التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني والعام(105).
    66. En caso de que en el Estado parte no se haya instituido todavía la obligatoriedad y la gratuidad de la enseñanza primaria, proporciónese información sobre el plan de acción necesario para la aplicación progresiva, dentro de un número razonable de años fijado en el plan, de ese derecho. UN 65- إذا لم يكن التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني مكفولاً في بلدكم في الوقت الراهن، يرجى تقديم تفاصيل عن خطة العمل المطلوبة لتنفيذ هذا المبدأ تدريجياً في غضون عدد معقول من السنوات تحدده الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus