"الإمبراطوريات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • imperios
        
    • imperio
        
    Y en Europa del Este, nuevas naciones emergían de los imperios rotos. Open Subtitles وفي أوربا الشرقية نشأت أمم جديدة ناتجة من الإمبراطوريات المبعثرة
    La primera generación estaba vinculada con el desmoronamiento de los imperios europeos durante el período relacionado con la primera guerra mundial y la Sociedad de las Naciones. UN الجيل الأول ارتبط بتفكك الإمبراطوريات الأوروبية في فترة الحرب العالمية الأولى وعصبة الأمم.
    Esa es la postura que adoptaron durante mucho tiempo las instituciones dominantes en los imperios coloniales. UN وكان هذا على مدى زمني طويل موقف المؤسسات ذات السيطرة في الإمبراطوريات الاستعمارية.
    Los especialistas han estudiado los imperios caídos sobre cuyos restos se han erigido nuevos Estados. UN وقد درس العلماء الإمبراطوريات التي انهارت والتي بزغت على أنقاضها دول جديدة.
    En el año 701 AEC, el Asirio era el imperio más poderoso. Open Subtitles في عام 701 ق.م.، كان للأشوريين أقوى الإمبراطوريات في العالم
    En todos esos intentos, sea por medio de la paz o del entendimiento entre Potencias, por medio de acuerdos entre imperios o de la coexistencia entre bloques y doctrinas, la paz sigue siendo difícil de alcanzar. UN وفي كل هذه المحاولات بالحروب أو الوفاق بين الإمبراطوريات أو التعايش بين الكتل والعقائد، ظل السلام بعيد المنال.
    No sólo ha pasado ya la era de la esclavitud y el colonialismo y del dominio del mundo, sino que la senda de la resucitación de viejos imperios también está bloqueada. UN ليس لأن عهد الرق والاستعمار والسيطرة على العالم قد ولى فحسب، بل لأن الطريق نحو إحياء الإمبراطوريات القديمة بات مغلقا.
    Los fuertes enfrentamientos con las aspiraciones de Roma y la Persia sasánida debilitaron el Reino de Armenia; su territorio quedó dividido entre esos imperios en 387. UN وأدت الجهود الحادة المبذولة لصدّ مطامع روما وفارس الساسانية إلى إضعاف مملكة أرمينيا؛ فانقسمت المملكة إلى الإمبراطوريات المذكورة آنفاً في عام 387.
    Su gobierno marcó el comienzo de unos de los imperios más grandes de la historia y el fin de una de las primeras repúblicas. TED كان عهده بمثابة بداية واحدة من أعظم الإمبراطوريات فى التاريخ. ونهاية إحدى جمهورياتها الأولى.
    Por supuesto, con la agricultura vinieron las primeras grandes civilizaciones, las primeras ciudades construidas de barro y ladrillo, los primeros imperios. TED بالطبع، جاءت مع الزراعة أُولى الحضارات الكبرى، أوّل المدن المبنيّة من الطين والطوب، أوّل الإمبراطوريات.
    Un poco de vino alcanza para derribar el destino de los imperios. Open Subtitles القليل من النبيذ كافى لنقض مصير الإمبراطوريات.
    Los imperios se extienden hasta que alguien fuerte los detiene. Open Subtitles الإمبراطوريات تكبر حتى يأتى شخص أقوي ويوقفهم
    Sólo recuerda, los imperios no están hechos con una contabilidad inteligente. Open Subtitles فقط تذكر، الإمبراطوريات لا تقوم على حسابات ذكية
    Llevó a Europa de la era de los imperios, a la era de las naciones estado. Open Subtitles حرّكت أوروبا من عصر الإمبراطوريات إلى عصر الدول القومية
    Todos ellos crearon imperios, en un intento por dominar al mundo. Open Subtitles جميعهم بنوا الإمبراطوريات في محاولة لحكم العالم.
    Los tecnócratas llaman a su sistema de gobierno la revolución final, porque en los imperios del pasado fueron forzadas militarmente. Open Subtitles أنصار التقنية أطلقوا على نظم إدارتهم، الثورة النهائية للأن الإمبراطوريات الماضية فرضت عسكريا.
    En la Historia han existido muchos imperios de la espada. Open Subtitles في التاريخ كانت هناك العديد من الإمبراطوريات من السيف.
    Doscientos años de imperios revoluciones y guerra. Open Subtitles مئتي عام من الإمبراطوريات... والثورات... والحرب
    Claro, como fusión de imperios, ¿sabes? Open Subtitles أجل, كدمج الإمبراطوريات, هل فهمت؟
    Comenzó en el trópico con un problema mortal que amenazaba a los imperios del siglo 19. Open Subtitles بدأ الأمر في المنطقة الاستوائية حيث ظهرت مشكلة مميتة هددت الإمبراطوريات في القرن التاسع عشر
    En el siglo XXI no puede seguir existiendo la actitud de construir el imperio con el trabajo de los esclavos, de los pobres o de los inmigrantes. UN فالاتجاه إلى بناء الإمبراطوريات اعتمادا على قوة عمل العبيد أو الفقراء هو اتجاه يجب ألا يستمر في القرن الحادي والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus