"الإمبراطورية العثمانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Imperio Otomano
        
    • el Imperio Otomano
        
    • los otomanos
        
    • Ottoman Empire
        
    La República fue fundada por Mustafa Kemal Atatürk en 1923, sobre las ruinas del Imperio Otomano, de seis siglos de antigüedad. UN لقد أنشأ مصطفى كمال أتاتورك الجمهورية في عام 1923 على أنقاض الإمبراطورية العثمانية التي عمَّرت 600 سنة.
    La impunidad de la política de genocidio del Imperio Otomano trajo nuevas brutalidades. UN وسياسة الإفلات من العقاب على ارتكاب الإبادة الجماعية التي اتبعتها الإمبراطورية العثمانية ترتبت عليها أعمال وحشية جديدة.
    En efecto, en el siglo XIV Scanderberg unificó la nación albanesa durante unos 25 años y resistió con éxito los ataques del Imperio Otomano. UN ففي فترة نحو 25 سنة إبان القرن الرابع عشر قام سكاندربيرغ بتوحيد الأمة الألبانية ونجح في مقاومة هجمات الإمبراطورية العثمانية.
    Entonces voltearé mi atención al verdadero enemigo de Dios... el Imperio Otomano. Open Subtitles ثم سأعير إنتباهي لعدو الرب الحقيقي ألا وهو الإمبراطورية العثمانية
    En el pasado, los ciudadanos georgianos veían en nuestras fronteras con el Imperio Otomano una amenaza absoluta. UN في الماضي، كان مواطنو جورجيا ينظرون إلى حدودنا مع الإمبراطورية العثمانية باعتبارها خطرا مطلقا.
    el Imperio Otomano, no está tan lejos de Europa, pero no hubo revolución científica ahí. TED الإمبراطورية العثمانية ليست بعيدة عن أوربا، لكن ليس هناك ثورة علمية تحدث.
    La decadencia del Imperio Otomano en el siglo XIX tuvo lugar casi al mismo tiempo que la decadencia de la dinastía Qing en China. UN إن اضمحلال الإمبراطورية العثمانية في القرن التاسع عشر تزامن تقريبا مع اضمحلال حكم سلالة كنغ في الصين.
    Después de 90 años, la desintegración del Imperio Otomano ha dejado algunos problemas que aún no se han resuelto en lugares que estuvieron bajo su anterior dominio. UN وبعد 90 سنة، خلّف انهيار الإمبراطورية العثمانية بعض المشاكل التي لا تزال عالقة في بعض الأجزاء من امبراطوريتها السابقة.
    La independencia del Imperio Otomano se logró durante las guerras contra los turcos en el período comprendido entre 1876 y 1878, y fue reafirmada en el Congreso de Berlín en 1878. UN وتحقق الاستقلال عن الإمبراطورية العثمانية أثناء الحروب بين صربيا وتركيا في الفترة 1876 حتى 1878. وتم تأكيد الاستقلال مرة أخرى في مؤتمر برلين في عام 1878.
    Este hombre estaba diseñando los planos para un teléfono móvil, en la época del Imperio Otomano. Open Subtitles كان يرسم تخطيطات للهاتف المحمول في زمن الإمبراطورية العثمانية
    ¿Qué parte del Imperio Otomano tomó Australia? Open Subtitles ما جزءا من الإمبراطورية العثمانية لم أستراليا تحصل عليه؟
    Sois el primogénito del Sultán y heredero del Imperio Otomano. Open Subtitles أنت النجل الأكبر للسلطان ووريث الإمبراطورية العثمانية
    Fundador del Imperio Otomano. Open Subtitles مؤسس الإمبراطورية العثمانية في القسطنطينية
    Pero, después de 600 años, el Imperio Otomano se desmoronaba y el Imperio Británico se relamía. Open Subtitles لكن بعد 600 سنة كانت الإمبراطورية العثمانية تنهار والإمبراطورية البريطانية كانت تلعق شفاهها
    A través del Monte de los Olivos las sombras de la noche se extienden oscuras como una tumba atrayendo a su interior a todo el Imperio Otomano. Open Subtitles عبر جبل الزيتون تتعمّق وتتوسّع ظلال المساء مثل قبر يمتص كلّ الإمبراطورية العثمانية
    Bajo el Imperio Otomano... la sala de estar fue alquilada a lo que todavía no se llamaba La Agencia Judía. Open Subtitles تحت الإمبراطورية العثمانية القاعة إستأجرت إلى ما أطلق عليها الوكالة اليهودية فيما بعد
    Para contestar estas preguntas debemos regresar en el tiempo cuando el medio oriente era conocido como el Imperio Otomano. Open Subtitles لا بد أن نعود بالزمن للماضي عندما كان الشرق الأوسط يعرف باسم الإمبراطورية العثمانية
    ¿Por qué? He tratado con agentes desde que el Imperio Otomano albergaba el Almacén en 1651. Open Subtitles تعاملتُ مع العملاء منذ إستضافة الإمبراطورية العثمانية للمستودع في 1561.
    Mi señor, es el Imperio Otomano. Open Subtitles سيدي، إنه من الإمبراطورية العثمانية
    The 1923 Treaty of Lausanne partitioned the former Ottoman Empire, and left the Kurdish population without a self-governed State. UN وفي عام 1923، قسمت معاهدة لوزان الإمبراطورية العثمانية السابقة وتركت السكان الأكراد بلا دولة تتمتع بالحكم الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus