La base de suministros de Bangui contará con dos funcionarios locales, y en Kindu hay un funcionario del Servicio Móvil. | UN | وستدعم قاعدة الإمداد في بانغي باثنين من الموظفين المحليين، ويوجد في كيندو موظف من فئة الخدمة الميدانية. |
La base de suministros de Bangui contará con un funcionario del Servicio Móvil. | UN | كما ستزود قاعدة الإمداد في بانغي بموظف من فئة الخدمة الميدانية. |
El Manual introduce, por primera vez, los modos de suministro en el contexto estadístico. | UN | والدليل يقدم لأول مرة طرائق الإمداد في السياق الإحصائي. |
Reajustada como Oficina del Jefe de la Cadena de Suministro, en Gestión de la Cadena de Suministro | UN | إلى مكتب مدير سلسلة الإمداد في إدارة سلسلة الإمدادات |
Examen de la función de suministro del UNICEF en el contexto del plan estratégico de mediano plazo | UN | استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
En este Manual se reconoce que los compiladores no estarán en condiciones de determinar la verdadera y cabal complejidad de la asignación de cada tipo de servicio de la CABPS a los modos de suministro del AGCS. | UN | وهذا الدليل يسلم بأن المجمعين لن يستطيعوا تحديد التعقيدات الفعلية والكاملة في توزيع كل نوع خدمة وارد في التصنيف الموسع حسب طريقة الإمداد في الاتفاق العام. |
Establecimiento de 4 puestos de Auxiliar de suministros en la Sección de Suministros, Mogadiscio | UN | إنشاء 4 وظائف مساعد لشؤون الإمداد في قسم الإمدادات في مقديشو |
Su rápido crecimiento se propagó a otros países de Asia que eran parte de las cadenas de suministro de la producción manufacturera. Gráfico VII | UN | وأدى هذا النمو السريع إلى سحب بلدان آسيوية أخرى تشكل عناصر في سلاسل الإمداد في إنتاج السلع المصنَّعة. |
La base de suministros de Bangui contará con un funcionario del Servicio Móvil, un funcionario de contratación local y un Voluntario de las Naciones Unidas. | UN | وستدعم قاعدة الإمداد في بانغي بموظف من فئة الخدمة الميدانية، وموظف محلي وأحد متطوعي الأمم المتحدة. |
Un número no determinado de personas quemó neumáticos a un lado de la ruta de suministros de Socania. | UN | وقام عدد غير معروف من الأشخاص بإضرام النار في إطارات للسيارات بجانب طريق الإمداد في سوتشانيا. |
El inventario se mantiene en 189 lugares de 74 países y en el centro de suministros de Copenhague. | UN | ويحتفظ بالمخزون في 189 موقعا في 74 بلدا وفي مركز الإمداد في كوبنهاغن. |
Las bases de suministros de Bangui y Goma contarán con un funcionario local y dos Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 99 - وستُدعم قاعدتا الإمداد في بانغي وغوما بموظف محلي واثنين من متطوعي الأمم المتحدة. |
La Administración dispondrá de poco tiempo para examinar la puesta en práctica de las reformas de la cadena de suministro en las misiones. | UN | ولن يبقى للإدارة وقت كاف لاستعراض تنفيذ الإصلاحات في سلاسل الإمداد في البعثات. |
Auditoría de la cadena de suministro en la Representación del ACNUR en el Pakistán | UN | مراجعة حسابات إدارة سلسلة الإمداد في ممثلية المفوضية في باكستان |
El Director subrayó la importancia de los centros regionales de adquisiciones en Ankara y Pretoria, así como la labor desempeñada por los centros de suministro en las oficinas del UNICEF en Beijing, Nueva Delhi y Nairobi. | UN | وشدد المدير على أهمية مركزي الشراء الإقليميين في أنقرة وبريتوريا، فضلا عن أهمية العمل الذي تضطلع به مراكز الإمداد في مكاتب اليونيسيف في بيجين ونيودلهي ونيروبي. |
Examen de la función de suministro del UNICEF | UN | واو - استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف |
Examen de la función de suministro del UNICEF | UN | واو - استعراض وظيفة الإمداد في اليونيسيف |
A ese respecto, debía hacerse todo lo posible por identificar los nodos claves en las cadenas de suministro del sector agrícola, y orientar el apoyo financiero y técnico en consecuencia. | UN | وفي هذا الخصوص ينبغي بذل المزيد من الجهود لتحديد الحلقات الأساسية في سلاسل الإمداد في القطاع الزراعي، ومن ثم تحديد أهداف الدعم المالي والتقني. |
Establecimiento de 2 puestos de Auxiliar de suministros en la Sección de Suministros, Mombasa | UN | إنشاء وظيفتي مساعد لشؤون الإمداد في قسم الإمدادات في مومباسا |
A causa del despliegue de personal en la UNAMID y la MINURCAT, no se impartió capacitación a los oficiales de suministros en la Sede de las Naciones Unidas | UN | نظرا لإيفاد موظفين إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، لم يجر تدريب موظفي الإمداد في مقر الأمم المتحدة |
Además, se está formulando una solución integral para mejorar la gestión de los activos a nivel mundial en el contexto de la gestión de la cadena de suministro de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع حل شامل لتعزيز إدارة الأصول على الصعيد العالمي في سياق إدارة سلسلة الإمداد في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
La División de Suministros organizó una consulta global (ConsulTing) sobre la integración de la planificación de los suministros en el proceso de planificación de programas. | UN | وأجرت شعبة الإمداد مشاورات عالمية (CONSULTING) بشأن دمج تخطيط الإمداد في عملية البرمجة. |
Se han producido constantes averías en la cadena de abastecimiento en medio del proceso de distribución, y el ciclo de distribución suele alargarse hasta el mes siguiente. | UN | وكان هناك تعطل متواصل في سير عمليات اﻹمداد في خضم التوزيع وعادة ما تمتد دورة التوزيع إلى الشهر التالي. |