Además, la Misión seguirá ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento, y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وبناء المرافق المكتبية والسكنية وصيانتها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Además, la Misión siguió ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento, y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وبناء المرافق المكتبية والسكنية وصيانتها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Por último, la MONUSCO seguirá ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة توفير إدارة فعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Si bien Douala ha servido como principal puerto de entrada para el suministro de bienes destinados a la Misión, la MINURCAT se propone utilizar en el futuro Benghazi (Jamahiriya Árabe Libia) para ampliar las rutas de suministro y reaprovisionamiento. | UN | وبينما استُخدمت دوالا بوصفها الميناء الرئيسي للدخول من أجل تسليم البضائع إلى البعثة، فإن هذه الأخيرة تعتزم استخدام بنغازي، الجماهيرية العربية الليبية، في المستقبل لتوسيع طرق الإمداد وإعادة الإمداد. |
Durante el ejercicio presupuestario 2008/2009, la flota de aviones de la Misión comprenderá 12 aeronaves contratadas comercialmente (6 aviones de pasajeros y 6 helicópteros medianos) que se usarán para transportar al personal y las mercancías de la Misión y realizar vuelos de aprovisionamiento y reaprovisionamiento, así como evacuaciones médicas y de bajas. | UN | 120 - وفي فترة الميزانية 2008-2009، سيضم أسطول طائرات البعثة 12 طائرة جرى التعاقد عليها تجاريا (6 طائرات ركاب ثابتة الجناحين و 6 مروحيات متوسطة الحجم) تستخدم لنقل أفراد البعثة والشحنات الخاصة بها والقيام برحلات الإمداد وإعادة الإمداد إضافة إلى عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين. 766.9 9 دولار |
suministro y reposición de fármacos y suministros médicos para la prestación de apoyo médico en instalaciones médicas de las Naciones Unidas de categoría 1, 2 ó 3. | UN | الإمداد وإعادة الإمداد بالأدوية واللوازم الطبية لتوفير الدعم الطبي في مرافق الأمم المتحدة الطبية من المستويات 1 و 2 و 3. |
Esto incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y viviendas, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la administración de bienes, los servicios a los campamentos, las operaciones de suministro y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، والنقل الجوي والبري، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المخيمات، وخدمات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Por último, la Misión seguirá ocupándose de manera efectiva de la administración del personal, la capacitación, los servicios financieros, los servicios de salud, el mantenimiento y la construcción de espacio de oficinas y de alojamiento, y las operaciones de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة توفير خدمات الإدارة الفعالة لشؤون الموظفين، والتدريب، والخدمات المالية، والرعاية الصحية، وصيانة المرافق المكتبية والسكنية وبنائها، والاضطلاع بعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل هذا الدعم إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وبناء مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات، وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن. |
La misión se centrará en mantener vías ininterrumpidas de abastecimiento y reabastecimiento de combustible y raciones y apoyo logístico de otro tipo a todos los emplazamientos, incluidas las bases de operaciones remotas del Mecanismo de Vigilancia de la Frontera. | UN | 15 - وستركز البعثة على المحافظة على سلاسة خطوط الإمداد وإعادة الإمداد بالوقود وحصص الإعاشة وغيرها من أنواع الدعم اللوجستي إلى جميع المواقع، بما في ذلك المواقع الحدودية النائية لأفرقة رصد الحدود. |
Ello incluye la administración del personal, el mantenimiento y la construcción de oficinas y alojamientos, las comunicaciones y la tecnología de la información, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la gestión de bienes, los servicios a los campamentos, las actividades de abastecimiento y reabastecimiento y los servicios de seguridad. | UN | ويشمل ذلك إدارة شؤون الموظفين، وصيانة وتشييد مرافق المكاتب والإقامة، والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وعمليات النقل الجوي والبري، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد وخدمات الأمن. |
Estos servicios incluyen la administración del personal, la construcción y el mantenimiento de oficinas y alojamientos, la tecnología de la información y las comunicaciones, las operaciones de transporte aéreo y terrestre, los servicios médicos, la administración de bienes, los servicios de conferencias y en los campamentos, y las actividades de abastecimiento y reabastecimiento. | UN | وتشمل هذه الخدمات إدارة شؤون الموظفين، وإنشاء وصيانة مرافق المكاتب والإقامة، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وعمليات النقل الجوي والسطحي، والخدمات الطبية، وإدارة الممتلكات وخدمات المؤتمرات والمخيمات، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد. |
El componente comprendió toda clase de servicios de apoyo, como programas sobre conducta y disciplina y lucha contra el VIH/SIDA, administración del personal, atención médica, mantenimiento y construcción de oficinas y alojamientos, tecnología de la información y las comunicaciones, operaciones aéreas, operaciones de transporte aéreo y de superficie, operaciones de abastecimiento y reabastecimiento y servicios de seguridad para toda la Misión. | UN | وشمل نطاق الدعم المقدّم جميع خدمات الدعم بما في ذلك تنفيذ الإجراءات والانضباط، وبرامج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإدارة شؤون الموظفين، والرعاية الصحية وصيانة وإنشاء المكاتب ومرافق الإيواء، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعمليات الجوية وعمليات النقل الجوي والسطحي، وعمليات الإمداد وإعادة الإمداد إضافة إلى تقديم خدمات الأمن على صعيد البعثة بأكملها. |
d) Autonomía logística (servicios médicos). suministro y reposición de fármacos y suministros médicos para la prestación de apoyo médico en instalaciones médicas de las Naciones Unidas; | UN | " (د) الاكتفاء الذاتي في مجال العلاج الطبي: الإمداد وإعادة الإمداد بالأدوية واللوازم الطبية لتوفير الدعم الطبي في المرافق الطبية التابعة للأمم المتحدة؛ |