| Entrar y salir. Entro, me robo lo que quiera y salgo. Imposible de atrapar. | Open Subtitles | يمكنني أن أسرق ما أريد، ثم أعود مجدداً ومن المستحيل الإمساك بي |
| No iba a decir nada, pero debes rotar del centro y luego atrapar. | Open Subtitles | لم أكن لأقول أي شيء، لكن عليك الالتفاف ومن ثمّ الإمساك |
| He conseguido capturar parte de su código de hackeo en uno de los discos duros antes de que pudiera freírlo. | Open Subtitles | تمكنت من الإمساك ببعض من رموزه للقرصنة على أحد محركات الأقراص الصلبة قبل أن يتمكن من حرقه |
| No puedo convertirlos en seres humanos, ¡pero puedo agarrar su cuello así! | Open Subtitles | ،لا يمكنني تحويلهم إلى بشر لكن بإمكاني الإمساك برقابهم هكذا |
| En el siguiente evento, si atrapan a uno de nosotros, estamos fuera. | Open Subtitles | في التحدي القادم، إن تم الإمساك بواحد منا فسنطرد كلنا. |
| ¿Qué pasa si a través de la compasión, la empatía y la interacción humana podemos aprender a sostener 2 cosas? | TED | ماذا إذا كان من خلال الشفقة والتعاطف والتواصل البشري يمكننا تعلم الإمساك بكلا الأمرين؟ |
| La compañía aseguradora no pagará a menos que el asesino sea atrapado. | Open Subtitles | لن تدفع شركة التأمين إلا في حال تم الإمساك بالقاتل |
| Por eso lo atraparon. Mandamos 4 recetas de dos médicos. | Open Subtitles | هكذا تم الإمساك به، أرسلنا أربع ملاحظات من طبيبين |
| Pero atrapar ratas no es fácil, no importa cuán sigilosamente se las aceche. | Open Subtitles | لكن الإمساك بالجرذان ليس أمرا سهلا مهما كنت حذراً باللحاق بهم |
| No puedes atrapar una estrella en caída. Se incendiaría en la atmósfera. | Open Subtitles | لا يمكنكِ الإمساك بنجم هاوِ سيحترق في طبقة الغلاف الجوي |
| atrapar a quién está detrás de los desmayos es más importante que nada. | Open Subtitles | الإمساك بالمسؤول عن فقدان الوعي أكثر أهمّيةً من أيّ شيءٍ آخر |
| Para no ser negativo, pero las probabilidades de atrapar a este tipo no son enormes. | Open Subtitles | لا أريد أن نكون سلبيين ، ولكن إحتمالات الإمساك بهذا الرجل ليست كبيرة |
| Ya sabes, lo bastante masculino sin tener que saber como tirar o atrapar una pelota. | Open Subtitles | رجوليه بما فيه الكفايه من غير الحاجه للقدرة على رمي أو الإمساك بكرة |
| Pero dígame, Sheriff, cómo va a arrestarme cuándo... ¿usted no me puede atrapar? | Open Subtitles | لكِن اخبِرني أيها المأمور، كيف ستَعتقِلني بينَما لا تَستطيع الإمساك بي؟ |
| Tiene más motivos que el resto para capturar el submarino. | Open Subtitles | لديك السبب الذى يفوقنا جميعا كونك تريد الإمساك بتلك الغواصه |
| Ahora se tiene una mano que puede agarrar de diversas formas. | TED | والآن إنها تملك يداً بإمكانها الإمساك بطرق مختلفة. |
| Es todo diversión hasta que te atrapan. Ahora te tenemos. | Open Subtitles | الأمر يبدو مرحا حتى يتم الإمساك بك، والآن أنت في حوزتنا |
| La manija permite sostener la taza cuando el recipiente se llena con líquido caliente, sí. | TED | المقبض يتيح لك الإمساك بالكوب. عندما يكون الحاوي مملوءًا بسائلٍٍٍِ ساخن، أجل |
| Él fracasó y no puede volver a fallar... y ser atrapado. | Open Subtitles | هذا مايهم الآن. وهذا يعني أنه سيفشل مرة أخرى وسيتم الإمساك به. |
| Los atraparon tratando de robar el panda inflable gigante | Open Subtitles | لقد تم الإمساك بهم وهم يحاولون سرقة الباندا العملاق القابل للنفخ من السيارة |
| Las abrasiones en la palma permiten al conductor coger el volante con firmeza. | Open Subtitles | والجروح التي في راحة اليد تُمَكن السائق من الإمساك بعجلة القيادة. |
| El fugitivo Miguel Alvarez sigue evadiendo su captura mientras la policía amplía su búsqueda a todo el estado. | Open Subtitles | ما زالَ السَجين الهارِب ميغيل ألفاريز يَتَجَنَّب الإمساك بينما تَوَسِّع الشُرطَة نِطاقَ بَحثِها في الولايَة |
| Yo no quiero que me atrapen. Ustedes tampoco quieren que los atrapen. | Open Subtitles | ولا أريد الإمساك بى أنت أيضاً لا تريد الإمساك بك |
| Y había un hombre grande que quería atraparme pero no lo lograba. | Open Subtitles | وذلك الشخص الكبير أراد الإمساك بي، ولكن لم يستطع ذلك |
| No pudieron atraparla, no quiero comerla cuando la atrapen. | Open Subtitles | أنا لا أفهم هم لا يريدون أكله إذاً لماذا يريدون الإمساك به ؟ |
| Vuestro padre solía tener problemas de estreñimiento. | Open Subtitles | والدك كان يعاني من الإمساك. بالأمعاء، أجل. |
| Los ciudadanos y las personas que ocupan cargos públicos de Bosnia y Herzegovina deben empezar a tomar las riendas de su futuro. | UN | ذلك أن على مواطني البوسنة والهرسك ومسؤوليها الشروع في الإمساك بزمام مستقبلهم. |
| Esta no es la mano de una chica que puedas sujetar fácilmente. | Open Subtitles | هذا ليس مثل يد الفتيات التي يمكنك الإمساك بها بسهولة |