:: Datos a gran escala sobre producción primaria, ciclo de nutrientes, capa superficial y plancton | UN | :: البيانات الواسعة النطاق عن الإنتاج الأولي وتدوير المواد المغذية، والطبقة السطحية، والعوالق |
Hubo un muy amplio apoyo a la eliminación de la producción primaria de mercurio. | UN | 61 - كان هناك تأييد واسع جداً للتخلص من الإنتاج الأولي للزئبق. |
Por otro lado, un orador se preguntó si sin una producción primaria se podría satisfacer la demanda actual de mercurio. | UN | بيد أن أحد المتحدثين تساءل عما إذا كان من الممكن تلبية الطلب الحالي على الزئبق بدون اللجوء إلى الإنتاج الأولي. |
Hubo un muy amplio apoyo a la eliminación de la producción primaria de mercurio. | UN | 61 - كان هناك تأييد واسع جداً للتخلص من الإنتاج الأولي للزئبق. |
Eso abarca inversiones en capacidad productiva primaria y en servicios de apoyo secundarios, entre ellos agroprocesamiento, almacenamiento y comercialización, a efectos de aumentar la rentabilidad de las agroempresas en que participan los pobres. | UN | ويشمل ذلك القيام باستثمارات في قدرات الإنتاج الأولي وفي خدمات الدعم اللاحقة، مثل تجهيز المنتجات الزراعية وتخزينها وتسويقها، من أجل زيادة ربحية الأعمال التجارية الزراعية التي يشارك فيها الفقراء. |
207. Jefe de familia afiliado: es la persona que esté a cargo del sustento familiar y sea reconocida como autoridad por el resto del grupo, cuya actividad principal se encuentre dentro del sector primario de producción o de los sectores secundario o terciario de su comunidad campesina. | UN | 207- ورئيس الأسرة المشتركة هو الشخص المسؤول عن إعالة الأسرة والمعترف به رئيساً من بقية الجماعة، والذي ينحصر نشاطه الأساسي في قطاع الإنتاج الأولي أو الثانوي أو قطاعات ثالثة في المجتمع الريفي. |
Por otro lado, un orador se preguntó si sin una producción primaria se podría satisfacer la demanda actual de mercurio. | UN | بيد أن أحد المتحدثين تساءل عما إذا كان من الممكن تلبية الطلب الحالي على الزئبق بدون اللجوء إلى الإنتاج الأولي. |
A nivel mundial, las pérdidas en la producción primaria neta se pueden utilizar como indicador de la degradación de la tierra. | UN | فعلى النطاق العالمي، يمكن أن تُستخدم الخسائر المسجَّلة في صافي الإنتاج الأولي كمؤشر على تدهور الأراضي. |
Cociente entre la producción primaria neta (PPN) sobre el suelo y la precipitación anual media. | UN | هي نسبة صافي الإنتاج الأولي لمساحة أرضية إلى متوسط التهطال السنوي. |
:: producción primaria, plancton y bacterias: en la mayor parte de los países de la región se hacían estudios nacionales. | UN | :: الإنتاج الأولي والعوالق والبكتيريا: أُجريت استقصاءات وطنية في معظم بلدان المنطقة. |
A la larga, las inversiones secundarias y terciarias de capital derivadas de la producción primaria en las zonas rurales van a parar a los centros urbanos. | UN | وفي المدى الطويل، تقدم المراكز الحضرية المساحات اللازمة للاستثمارات الثانوية والخدمية برؤوس أموال مستمدة من الإنتاج الأولي في المناطق الريفية. |
Las transformaciones de la producción primaria resultantes de cambios climáticos alterarían los recursos alimentarios de los ecosistemas de aguas profundas. | UN | فأي تغييرات تطرأ على الإنتاج الأولي بسبب تغير المناخ يترتب عليها تغييرات في الأرصدة الغذائية للنظم الإيكولوجية لأعماق البحار. |
Es necesario cambiar los patrones de producción primaria y secundaria y de consumo institucionalizando la noción de una cultura sostenible, a pesar de la evidente y profunda falta de apoyo para tales procesos. | UN | وهناك حاجة لتغيير الإنتاج الأولي والثانوي، وأنماط الاستهلاك عن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على مفهوم ثقافة مستدامة، على الرغم من الافتقار الشديد البادي لدعم هذه العمليات. |
Esta, cuantificada como pérdida de producción primaria neta, también provocó una pérdida de unos 900 millones de toneladas de carbono fijado entre 1981 y 2003, por un valor de 48.000 millones de dólares. | UN | كما أن تدهور الأراضي مقيساً كخسارة مسجَّلة في صافي الإنتاج الأولي كان أيضا وراء خسارة الكربون الثابت بين عامي 1981 و 2003 بقدر يناهز 900 مليون طن، وبكلفة بالغة 48 بليون دولار. |
Eurostat también recoge datos de gas natural del mes anterior de los Estados miembros de la Unión Europea y los países candidatos (m-1) sobre algunas corrientes fundamentales como la producción primaria, las importaciones, las exportaciones, las existencias, sus variaciones y la oferta calculada de gas natural. | UN | ويقوم المكتب أيضا بجمع بيانات الغاز الطبيعي من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان المرشحة للانضمام إليه خلال الشهر الأخير حول بعض التدفقات الرئيسية من قبيل الإنتاج الأولي والواردات والصادرات وتغير المخزون ومستويات المخزون والإمدادات المحسوبة من الغاز الطبيعي. |
Sin embargo, las expresiones productividad primaria neta y producción primaria neta se utilizan a veces con poco rigor y de manera intercambiable, y algunos científicos aún tienden a confundir la productividad con la biomasa en pie o los cultivos en pie. | UN | لكن مصطلحَيْ صافي الإنتاجية الأولية وصافي الإنتاج الأولي يستخدمان أحياناً على نحو غير مضبوط وبدون تمييز بين المفهومين، علماً أن بعض الأخصائيين لا يزالون ينزعون إلى الخلط بين الإنتاجية والكتلة الحيوية القائمة أو المحصول القائم. |
No existía una evaluación del plancton a escala regional, aunque se podía obtener información sobre la producción primaria con los datos de satélite. | UN | ولم يوجد أي تقييم للعوالق على صعيد المنطقة، وإنْ كان بالإمكان الحصول على معلومات عن الإنتاج الأولي من البيانات المستمدة من السواتل. |
Para mejorar la agricultura hay que alentar a los productores en la etapa de producción primaria a establecer conexiones entre ellos, desarrollar la infraestructura de mercado y crear condiciones favorables para atraer inversiones extranjeras destinadas a la capacidad de procesamiento y la distribución de productos. | UN | ويتطلب تحسين الزراعة تشجيع المنتجين العاملين في الإنتاج الأولي على تأسيس روابط متبادلة، وتطوير البنية التحتية للسوق، وخلق ظروف مواتية لجذب الاستثمارات الأجنبية في تجهيز القدرات، وتوزيع المنتجات. |
Se pediría más información al Canadá sobre las instalaciones de producción primaria de aluminio disponibles en el plano internacional; de Filipinas y Tailandia sobre la producción secundaria de plomo; de Noruega sobre la producción de magnesio; y de la Unión Europea sobre la documentación de referencia relativa a las mejores técnicas disponibles. | UN | كما طُلب من كندا تقديم معلومات إضافية يسهل الوصول إليها بشأن مرافق الإنتاج الأولي للألمونيوم على الصعيد الدولي؛ ومن الفلبين وتايلند بشأن الإنتاج الثانوي للرصاص؛ ومن النرويج بشأن إنتاج الماغنيسيوم؛ وطُلبت الوثائق المرجعية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة من الاتحاد الأوروبي. |
La falta de suministros energéticos suficientes no ofrece incentivos a la inversión extranjera, lo que sigue obstaculizando la transición de una economía de producción primaria a una economía manufacturera. | UN | 45 - ويواصل الافتقار إلى الإمدادات المناسبة من الطاقة عرقلة نقل الاقتصاد من الإنتاج الأولي إلى الصناعات التمويلية عن طريق عدم تشجيع الاستثمارات الأجنبية. |