Una buena esposa mantiene su ingenio y dirige la atención hacia lo bueno. | Open Subtitles | الزوجه الصالحه تستخدم عقلها لتلفت الإنتباه إلى كل ما هو نافع |
Ahora, vuélvanse y pónganme atención de nuevo. | Open Subtitles | والآن إلتفتوا جميعاً وارعوا الإنتباه إليّ |
Nuestro nuevo hombre en el FBI es muy capaz para desviar la atención. | Open Subtitles | رجلنا الجديد في مكتب التحقيقات الفدرالي جدا قادر على الإنتباه المسلّي. |
Y no trato de vengarme, no es un perverso pedido de atención. | Open Subtitles | وهو ليس لأن يصبح حتى،وهو ليس بعض التشويه للفت الإنتباه |
No creo que sea el mejor momento para estar atrayendo la atención. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب لكي نلفت الإنتباه إلينا |
Pero tristemente, con tanta atención sobre los Bin Laden, siendo estos unos importantes inversores, se tuvieron que retirar. | Open Subtitles | ولكن للأسف إذا أمعنا فى الإنتباه مركزين على عائلة بن لادن وكونهم مستثمرين هامين لكارلايل |
¿Ha habido algún problema en la familia recientemente que podría hacer que se lastime a si misma o quiera llamar la atención? | Open Subtitles | هل كان هناك آي مشكله في العائله مؤخراً ؟ التي تجعلها تريد إيذاء نفسها أو لفت الإنتباه لها ؟ |
Agradezco la generosidad, pero un flujo repentino de dinero y de armas llamaría la atención. | Open Subtitles | حضرة النائب، أقدر كرمك لكن التدفق المفاجئ للمال و الأسلحة الحديثة يجلب الإنتباه |
Se supone que él evita llamar la atención, Quedándose fuera del radar. | Open Subtitles | إنه يفترض به أن يتجنّب الإنتباه والبقاء بعيداً عن الرادار. |
En dos minutos, Tonya descubrió que los sostenes no solo captaban la atención, | Open Subtitles | خلال دقيقتين تونيا إكتشفت أن حمالات الصدر لا تجذب الإنتباه فقط |
Mira, quieres que el caso de los indigentes llame la atención, ¿no? | Open Subtitles | تريد لقضايا المشرّدين هذه أن تسترعيَ الإنتباه ، صحيح ؟ |
Trata de... ponerle más atención a lo que pasa entre las notas. | Open Subtitles | جربي .. أن تعيري الإنتباه لما يحدث في منتصف اللحن. |
Le gusta llamar la atención. Lo más rápido y efectivo sería ignorarla y dejar que venga a nosotros. | Open Subtitles | إنها مجنونة، إنها تستمتع بلفت الإنتباه نحوها الأمر أسرع وأكثر فعالية بتجاهلها وجعلها تأتي إلينا |
¿Se les ocurrió pensar que quizá lo inventó para desviar la atención? | Open Subtitles | أفكرتِ أبداً أنّها لربّما اختلقت ذلك لتُبعد الإنتباه عن نفسها؟ |
Las redes de resistencia de toda Europa necesitan personas que no llamen la atención caminando por la calle. | Open Subtitles | شبكات المقاومة في جميع أنجاء العالم وهي بحاجة لأشخاص لا يجذبون الإنتباه عندما يمشون بالشوارع |
Los animales de presa no emiten ruidos para llamar la atención a menos que traten de advertir a los compañeros. | Open Subtitles | الفرائس لا تصدر صوتاً يجلب الإنتباه إليها إلا إذا كانت تحاول أن تحذر فرداً آخر من القطيع |
La única forma que salgas de esto con vida... es comenzar a prestar atención y hacer lo que se te dice. | Open Subtitles | إنظر يا فتى الطريقة الوحيدة التي سوف تخرج يها من هذا على قيد الحياة هي بالتوقف و الإنتباه |
atención, después que derriben los muros... nos convertiremos en una gran familia. | Open Subtitles | الإنتباه بعد ان تمزق الحيطان نحن سنصبح حقا عائلة واحدة |
atrae mucha atención... involucrándose con los lugareños. | Open Subtitles | تجذب الكثير من الإنتباه وتختلط بالمحليين |
Darle cierta atención tal vez evite que pronto se cobre otra víctima. | Open Subtitles | منحه بعض الإنتباه من شأنه إبعاده عن اتخاذ ضحية أخرى |
Creo que va a tener más problemas de lo que vale la pena, pero le dire: | Open Subtitles | الحقيقة أنك لا تستحق إعارتك الإنتباه :ومع ذلك أقول لك |
¿Algumas chicas merecen atencion especial, vamos! | Open Subtitles | بَعْض الفراخِ تَطْلبُ الإنتباه الخاصّ. دعنا نَعمَلُ هو. |
Tiene mucho dinero en efectivo de su atraco en Chicago pero intentará ser discreto así que podría recurrir en algún momento a su habilidad para robar. | Open Subtitles | لديه مال كثير من السرقات في شيكاغو لكنه سيحاول ألا يجذب الكثير من الإنتباه إذن فقد يلجأ لمهاراته بالسرقة في وقت معين |