"الإنتحار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • suicidio
        
    • suicidarse
        
    • suicida
        
    • suicidios
        
    • suicidarte
        
    • suicidarme
        
    • suicidas
        
    • suicidó
        
    • suicidar
        
    • suicido
        
    • matarse
        
    • suicidan
        
    • suicidando
        
    Me temo que lo maté. O al menos lo llevé al suicidio. Open Subtitles أنا خائف بأني قتلتها أو قدتها على الأقل إلى الإنتحار
    porque tú acababas de salvarme. Eso fue diferente. Estabas cometiendo un suicidio. Open Subtitles لقد كان ذلك، أمراً مختلفاً لقد كنتُ تُقدم على الإنتحار
    Otro problema es el suicidio entre las mujeres rurales. UN وهناك مشكلة أخرى، وهي الإنتحار فيما بين الريفيات.
    después de todo, suicidarse es poner su agenda al día, pues ya estoy muerto, TED بعد كل شيء، الإنتحار هو تحديث مذكرتك فقط ما دمت ميتاً أصلاً،
    Les planteo estas preguntas: ¿Qué harías si un miembro de tu familia, un amigo o alguien amado fuera suicida? TED سأطرح عليكم هذا السؤال : ماذا ستفعلون لو كان أحد أفراد أسرتكم أصدقاءكم ومن تحبون يحاول الإنتحار ؟
    Leí, en algún lado que los suicidios se doblan en esta época. Open Subtitles أتعلم , لقد قرأت أن حالات الإنتحار تتضاعف خلال الأجازة
    Por un simple problema menor, quieres suicidarte. Open Subtitles بسبب بعض المشاكل البسيطة تريد الإنتحار
    Descubrí durante mi recuperación que la tercera causa principal de muerte en adolescentes es el suicidio. TED اكتشفت أثناء فترة علاجي أن ثالث أكبر مسبب للوفيات بين المراهقين هو الإنتحار.
    Muchos tienen que recurrir a actividades delictivas para sobrevivir y se registran altas tasas de suicidio. TED العديد منهم يلجأون إلى الإجرام من أجل العيش، وقد سُجلت معدلات مرتفعة من عمليات الإنتحار.
    Hablemos de otra historia que tiene que ver con el suicidio. TED لنتكلم عن واحدة من القصص الأخرى ألا وهي الإنتحار.
    Por ejemplo, la investigación muestra que hablar de pensamientos suicidas en realidad reduce el riesgo de suicidio. TED مثلاً، الأبحاث وضحت أن السؤال عن التفكير في الإنتحار بالفعل قلل من مخاطر الإنتحار.
    Y el suicidio ni siquiera encaja en esto de una manera muy lógica. TED كما أن الإنتحار الذي يحدث هو أمر غير منطقي بتاتاً
    De hecho, un estudio encontró que si se está desplegado en Irak o Afganistán, se tiene, en realidad, menos propensión a cometer suicidio después. TED الحقيقة أظهرت إحدى الدراسات إن في حال أرسلت للعراق أو أفغانستان فسيكون إحتمال أن تقدم على الإنتحار أقل قليلاً.
    La sociedad moderna ha producido, probablemente, las tasas más altas de suicidio, depresión, ansiedad, soledad y abuso infantil en la historia de la humanidad. TED من المرجح أن تكون المجتمعات العصرية قد أنتجت أعلى معدلات الإنتحار والإكتئاب والقلق والوحدة والإساءة للأطفال على مر تاريخ البشرية.
    El vaso con veneno puede implicar suicidio. Open Subtitles يمكن للكوب المسموم أن يعنى الإنتحار
    Prefirió suicidarse antes de enfrentarse al deshonor de un consejo de guerra. Open Subtitles ففضل الإنتحار على أن يلحقه عار المثول أمام محكمةٍ عسكريه
    Aparentemente le dio algún tipo de droga letal porque diez minutos más tarde intentó suicidarse. Open Subtitles لقد أعطته على ما يبدو حبوبا سامة لأنه بعد عشر دقائق، حاول الإنتحار
    Les doy 15 minutos antes de que el primero renuncie o intente suicidarse. Open Subtitles أعطييهم 15 دقيقة قبل أن ينسحب أول شخص أو يحاول الإنتحار
    Honestamente, era tan irritante que mi terapista me puso bajo vigilancia suicida/homicida. Open Subtitles بصراحة، كان يجنني جداً، بحيث معالجي وضعني تحت مُراقبة الإنتحار/القتل
    Oye, si tuviera que suicidarme con alguien, me gustaría que fuera contigo. Open Subtitles إن أردت الإنتحار مع شخص ما أريد أن يكون ذلك الشخص أنت
    La paciente expresó en varias ocasiones ideas suicidas, un deseo de morir. Open Subtitles أظهرت المريضة في الكثير من المناسبات .الرغبة في الإنتحار والموت
    Le sugiero que su marido se suicidó. Open Subtitles اُحيطكِ علماً بأن زوجكِ أقدم علـى الإنتحار
    Bien, no parezca tan dubitativo, o el maitre se va a suicidar. Open Subtitles حسنا، لاتكن مترددا جدا أو ككبير خدم سيقدم على الإنتحار.
    Aparentemente todavía estoy en riesgo de suicido. Open Subtitles ما زالت تبدو علي آثار الإنتحار
    Desde que los Hadiths, nuestros doce imanes y el Corán hablan del suicidio y afirman que el hombre no debe matarse a si mismo. Open Subtitles في أحاديث . .. واحاديث الإمامية الإثنا عشر و في القرآن يحرم الإنتحار
    Muchos dentistas se suicidan. Open Subtitles أتعلم، إن أطباء الأسنان لديهم معدل من أكبر المعدلات في الإنتحار
    Los agricultores que se están suicidando ... Open Subtitles المزارعون الذين هم علي وشك الإنتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus