"الإندوسولفان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de endosulfán
        
    • del endosulfán
        
    • endosulfán de calidad
        
    • el endosulfano
        
    • endosulfán para el
        
    • endosulfán a
        
    • para el control
        
    • el endosulfán es
        
    Los Países Bajos evitaron la creación de existencias de endosulfán mediante la adopción de un enfoque progresivo de eliminación de los usos permitidos. UN وقد تجنبت هولندا نشوء مخزونات من الإندوسولفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها.
    No se informó de lixiviación en el suelo de ninguno de los dos isómeros ni de endosulfán sulfato. UN ولم يبلغ عن أي ارتشاح في التربة بشأن كل من الأيزومرين وكبريتات الإندوسولفان.
    Evaluación de los incidentes posteriores a 1992, cuando el EPA impuso una zona de protección de 300 pies con respecto al uso del endosulfán: UN تقييم الحوادث التي وقعت بعد عام 1992 عندما فرضت وكالة حماية البيئة منطقة حاجزة تبلغ 300 قدم على استخدام الإندوسولفان:
    Algunas propiedades del destino ambiental del endosulfán y del endosulfán sulfato UN خواص مختارة للمآل البيئي للإندوسولفان وكبريت الإندوسولفان المؤشر القياسي
    endosulfán de calidad técnica: de color crema a marrón, mayormente cristales de color castaño claro UN الإندوسولفان التقني: بين اللون الأصفر الشاحب واللون البني، ويكون في الأغلب في شكل بلورات رمادية
    La secretaría remitió al Comité la nueva notificación sobre el endosulfano presentada por Tailandia y las notificaciones de los Países Bajos y Côte d ' Ivoire que se habían examinado anteriormente. UN 50 - أحالت الأمانة إلى اللجنة الإخطار الجديد بشأن الإندوسولفان المقدم من تايلند والإخطارين المقدمين من هولندا ومن كوت ديفوار واللذين تم استعراضهما من قبل.
    El endosulfán de calidad técnica consiste de un 70% de endosulfán alfa y un 30% de endosulfán beta. UN ويتألف الإندوسولفان التقني من 70٪ من أيزومر ألفا و30٪ من أيزومر بيتا.
    Algunos agricultores también observaron mortalidad de langostinos, cangrejos, ratas, anguilas y sapos tras la utilización de endosulfán. UN كما لاحظ بعض الزراع موت الإربيان والسرطان والفئران وثعابين الماء وضفادع الطين بعد استخدام الإندوسولفان.
    En promedio, el 65,4% de los agricultores señalaron que se había producido la muerte de peces en ríos y canales tras la aplicación de endosulfán. UN وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسولفان. نحل العسل
    Los Países Bajos evitaron la creación de existencias de endosulfán mediante la adopción de un enfoque progresivo para la eliminación. UN تجنبت هولندا نشور مخزونات من الإندوسولفان باتخاذ نهج متدرج للتخلص النهائي منه.
    El metabolismo se produce rápidamente, pero el sulfato de endosulfán metabolito oxidado muestra una toxicidad aguda similar a la del compuesto matriz. UN ويحدث الأيض بسرعة، ولكن أيض الإندوسولفان المتأكسد تبين سمية حادة مماثلة لمركباتها الأصلية.
    Existen numerosos resultados de pruebas sobre los efectos del endosulfán y el sulfato de endosulfán en peces e invertebrados acuáticos. UN وثمة عديد من نتائج الاختبارات عن آثار الإندوسولفان وكبريتات الإندوسولفان على الأسماك واللافقاريات المائية متاحة.
    Países Bajos: En virtud de las medidas reglamentarias firmes se prohibieron todos los usos del endosulfán como plaguicida. UN هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسولفان كمبيد للآفات.
    La Partes notificantes no presentaron evaluaciones pormenorizadas de los efectos del endosulfán sobre la salud humana. UN ولم يكن هناك تقييم تفصيلي للمخاطر مقدم من الطرفين المبلغين بشأن آثار الإندوسولفان على صحة البشر.
    La degradación del endosulfán parece ser distinta, según se produzca en el suelo o en el sedimento. UN ويبدو أن تحلل الإندوسولفان كان مختلفا في التربة منه في الرواسب.
    En la Unión Europea se han prohibido la comercialización y la utilización del endosulfán. UN وقد حظر طرح الإندوسولفان في الأسواق واستخدامه في الاتحاد الأوروبي.
    endosulfán de calidad técnica: 1,8 a 20 °C UN الإندوسولفان التقني: 1.8 عند درجة حرارة 20 مئوية.
    Habida cuenta de su análisis de la notificación presentada por Tailandia, el Comité acordó que Tailandia había restringido rigurosamente el endosulfano en la forma que habitualmente se utilizaba en el país, prohibiendo el concentrado emulsificable y las formulaciones granuladas y manteniendo el uso registrado en una formulación en cápsulas. UN 54 - وافقت اللجنة على ضوء نظرها في الإخطار المقدم من تايلند، على أن تايلند قد قيدت بشدة الإندوسولفان كاستخدام شائع في البلد وذلك عن طريق حظر التركيبات من التركيزات القابلة للاستحلاب والحبيبات مع الإبقاء على تسجيل استخدامه في صورة كبسولات.
    No obstante, los agricultores confirmaron que continuarían utilizando endosulfán para el control del caracol de la manzana amarilla a menos que resultara ineficaz. UN بيد أن الزراع أكدوا أنهم سيواصلون استخدام الإندوسولفان في مكافحة حلزون التفاح الذهبي ما لم يثبت عدم فعاليته.
    En su [insertar número] reunión, celebrada en [insertar lugar] los días [insertar fecha], la Conferencia de las Partes acordó incluir el endosulfán en el anexo III del Convenio y adoptó el documento de orientación para la adopción de decisiones respecto del endosulfán a los efectos de que ese producto químico quedase sujeto al procedimiento de CFP. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه XXXX المعقود في XXXX في XXXX على إدراج الإندوسولفان في المرفق الثالث للاتفاقية واعتمد وثيقة توجيه القرارات التي تفيد بأن هذه المادة الكيميائية أصبحت خاضعة إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    el endosulfán es muy tóxico para los peces. UN الأنواع المائية الإندوسولفان سمي جدا للأسماك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus