"الإندونيسيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • indonesios
        
    • de Indonesia
        
    • indonesio
        
    • indonesias
        
    • nacionalidad indonesia
        
    Asimismo está abordando la situación de los trabajadores migratorios indonesios, la mayoría de los cuales son mujeres, UN كما إن إندونيسيا تعالج حالة العمال الإندونيسيين المهاجرين، ومعظمهم من النساء.
    Con ese fin, mi Ministro se encuentra ya esta semana en Indonesia celebrando profundas negociaciones con nuestros amigos indonesios. UN إن وزيري متواجد في إندونيسيا هذا الأسبوع لإجراء مفاوضات مستفيضة مع أصدقائنا الإندونيسيين لهذا الغرض.
    La Dependencia seguirá cooperando con los investigadores indonesios que investigan delitos pasados. UN وستواصل الوحدة التعاون مع المحققين الإندونيسيين فيما يبذلونه من جهود للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت في الماضي.
    El mismo procedimiento se aplica a los naturales indonesios deportados de otro país. UN وتتخذ نفس الإجراءات بالنسبة للمواطنين الإندونيسيين المرحلين من بلد آخر.
    La visita recibió el firme apoyo del ejército y la policía de Indonesia, que adoptaron amplias medidas de protección. UN وقد حظيت هذه الزيارة بدعم قوي من الجيش والشرطة الإندونيسيين اللذين أحاطاها بأمن مكثف.
    Por su parte, en 2004 Indonesia aprobó el Programa nacional a favor de los niños indonesios hasta 2015. UN وقد اعتمدت إندونيسيا من جانبها في عام 2004 البرنامج الوطني للأطفال الإندونيسيين 2015.
    El Parlamento y el Gobierno promulgaron recientemente una ley sobre la protección del bienestar de todos los indonesios en las esferas pública y privada . UN وقد أصدر البرلمان والحكومة الإندونيسية مؤخراً قانوناً بشأن حماية مصالح جميع الإندونيسيين في المجالين العام والخاص.
    En 2005 se distribuyeron unos 320.000 equipos personales de higiene a los indonesios desplazados. UN وتم توزيع حوالي 000 320 من مجموعات لوازم النظافة الصحية الشخصية على المشردين الإندونيسيين في سنة 2005.
    Los mismos procedimientos se aplican a los ciudadanos indonesios deportados desde otros países. UN وتُتخذ نفس الإجراءات بالنسبة للمواطنين الإندونيسيين المرحلين من بلد آخر.
    En 2004 aprobamos la Ley sobre eliminación de la violencia en el hogar y la Ley de ubicación y protección de los trabajadores indonesios en el exterior. UN وفي عام 2004، قُمنا بسن قانون القضاء على العنف العائلي، وقانون تنسيب وحماية العمال الإندونيسيين في الخارج.
    El Ministerio de Coordinación del Bienestar de la Población comunicó que el número de trabajadores migratorios indonesios deportados alcanzó un total de 261.789 en 2004. UN وأفاد وزير تنسيق الرعاية الشعبية أن عدد العمال المهاجرين الإندونيسيين الذين تم ترحيلهم بلغ 789 261 في عام 2004.
    Este equipo coordinó también la labor integrada con las provincias de origen de trabajadores con problemas y representantes indonesios en Malasia. UN وقام هذا الفريق أيضا بتنسيق العمل المتكامل مع مقاطعات المنشأ للعمال ذوي المشاكل والممثلين الإندونيسيين في ماليزيا.
    El Sindicato de Trabajadores Migratorios indonesios (SBMI) es una asociación de trabajadores migratorios integrada por antiguos trabajadores migratorios y sus familias. UN أما اتحاد العمال المهاجرين الإندونيسيين فهو رابطة للعمال المهاجرين تضم بين أعضائها العمال المهاجرين السابقين وأسرهم.
    Sin embargo, los avances revolucionarios en medicina comenzaron a cambiar la situación y los médicos indonesios eran recibidos como héroes. Yo también quería serlo, así es que estudié intensamente para entrar a la escuela de medicina. News-Commentary ولكن حدث تقدم ثوري مفاجئ في الطب فبدأت هذه الأمراض القاتلة تنحسر، واحتُفي بالأطباء الإندونيسيين باعتبارها أبطالا. وكنت أريد أن أصبح بطلاً أيضا، لذا فقد اجتهدت في دراستي والتحقت بكلية الطب.
    157. La mayoría de las nuevas denuncias de desapariciones se refieren a estudiantes que participaron en manifestaciones contra el Gobierno en Timor Oriental, Yakarta y Sumatra, entre ellos el presidente de la Solidaridad de los Estudiantes indonesios para la Democracia. UN ومعظم حالات الاختفاء المبلغ عنها حديثا تتناول طلابا شاركوا في مظاهرات مضادة للحكومة في تيمور الشرقية وجاكرتا وسومطرة، ومن بينهم زعيم هيئة تضامن الطلاب الإندونيسيين من أجل الديمقراطية.
    En realidad, los timorenses orientales estiman que se discrimina contra ellos en su propio Territorio, ya que los migrantes indonesios obtienen los mejores empleos y oportunidades de desarrollo. UN ويشعر التيموريون الشرقيون بالفعل بأنه يجري التمييز ضدهم في إقليمهم الخاص بهم نظراً لأن المهاجرين الإندونيسيين يحصلون على أفضل الوظائف وفرص الترقي.
    Si se condena a los responsables, quedarán neutralizados los militares, los jefes de las milicias y los dirigentes indonesios y timorenses más interesados en seguir amenazando a Timor Oriental. UN ومن خلال إدانة المسؤولين سوف يتم تحييد الجيش، وزعماء الميليشيات، والقادة الإندونيسيين التيموريين الأكثر رغبة في مواصلة تهديد تيمور الشرقية.
    Indonesia confía ampliamente en estos programas, los cuales considera que han redundado en beneficio de millones de indonesios desde que el país se adhirió a las Naciones Unidas. UN وتضع إندونيسيا ثقة كبيرة في هذه البرامج التي ترى أنها قد عززت التنمية لصالح ملايين الإندونيسيين منذ انضمام البلد إلى الأمم المتحدة.
    El Gobierno de Indonesia ha condenado enérgicamente el atentado, que se cobró la vida de muchas víctimas, tanto indonesias como de otras nacionalidades. UN وقد أدانت حكومة إندونيسيا بشدة عملية التفجير التي أودت بحياة عشرات الضحايا من الإندونيسيين والأجانب على حد سواء.
    :: La obtención nuevamente de la ciudadanía por un ex ciudadano indonesio. UN :: إعادة الحصول على الجنسية بالنسبة للمواطنين الإندونيسيين السابقين.
    Dos días después de esos hechos hubo más actividad de las milicias a lo largo de la frontera, que causó la muerte de 11 personas, esta vez de nacionalidad indonesia, que estaban prestando asistencia a distintas organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales. UN وبعد وقوع هذه الأحداث بيومين، مورست أنشطة أخرى من جانب الميليشيات على طول الحدود، مما أدى إلى مقتل 11 شخصا، من الإندونيسيين هذه المرة، كانوا يساعدون مختلف المنظمات غير الحكومية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus