Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África | UN | 7 - تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا |
Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África | UN | تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا |
Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África | UN | تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في افريقيا |
La Comisión ayuda a los refugiados y a los desplazados internos a repatriarse y reasentarse, y brinda asistencia humanitaria a los refugiados y otras personas afectadas por la guerra. | UN | وتساعد اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي اللاجئين والأشخاص المشردين داخلياً على العودة إلى الوطن وإعادة التوطين، وتقدم المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين وغيرهم من المتضررين من الحرب. |
Además, el Organismo está tratando de proporcionar asistencia humanitaria a los refugiados palestinos en Siria, porque muchos siguen atrapados en campamentos que en gran parte han quedado destruidos por el conflicto en curso. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوكالة تبذل قصارى جهودها لتوفير المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين في سوريا لأن الكثير منهم حوصروا في مخيمات لحقها دمار شديد جراء الصراع الدائر. |
103. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África. | UN | 103 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا. |
24. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados de África. | UN | 24 - تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا. |
Observó que el competente personal del Organismo había facilitado enormemente el suministro efectivo y rápido de la asistencia humanitaria a los refugiados afectados por la crisis política y económica. | UN | ولاحظت اللجنة أن موظفي الوكالة سهّلوا، بفضل تدريبهم الجيد، التقديم الفعال والسريع للمساعدة الإنسانية إلى اللاجئين المتضررين من الأزمات السياسية والاقتصادية. |
84. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África. | UN | 84 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا. |
59. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África. | UN | 59 - تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا. |
94. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África (véase S/1999/25/Add.29; y S/2000/40/Add.1). | UN | 94 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا ((see S/1999/25/Add.29; and S/2000/40/Add.1. |
No obstante, el hecho de que las Naciones Unidas consideren que Timor Oriental se encuentra en la " etapa V " de seguridad ha impedido prácticamente la participación y la presencia de los organismos internacionales encargados de prestar asistencia humanitaria a los refugiados. | UN | بيد أن التعيين الأمني لتيمور الغربية بأنها تقع ضمن المرحلة 5 من الناحية الأمنية قد أدى في النهاية إلى عدم اشتراك الوكالات الدولية ذات الصلة لتقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين وإلى عدم وجودها. |
52. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África. | UN | 52 - تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا. |
El orador exige que se adopten medidas urgentes para levantar las restricciones a la circulación del personal del OOPS y a la entrega de ayuda humanitaria a los refugiados palestinos. | UN | ويطالب وفده باعتماد تدابير طارئة لإزالة القيود على حركة موظفي الأونروا وتسليم المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
84. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África (véanse S/1999/25/Add.29; y S/2000/40/Add.1). | UN | 84 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا ((see S/1999/25/Add.29; and S/2000/40/Add.1. |
44. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África. | UN | 44 - تعزيز السلام والأمن: تقديم المساعدات الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا. |
78. Promoción de la paz y la seguridad: asistencia humanitaria a los refugiados en África (véanse S/1999/25/Add.29; y S/2000/40/Add.1). | UN | 78 - تعزيز السلم والأمن: تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين في أفريقيا ((see S/1999/25/Add.29; and S/2000/40/Add.1. |
Alienta al gobierno de transición a que facilite asistencia humanitaria a los refugiados congoleños que están en su territorio, y anima a la comunidad internacional a que aporte su pleno apoyo. | UN | ويشجع الحكومة الانتقالية على تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الكونغوليين الموجودين في بوروندي، والمجتمع الدولي على تقديم مساعدته التامة في ذلك. |
En el informe se destaca también que las limitaciones de la circulación del personal, el transporte y las mercancías del OOPS implantadas por Israel socavan gravemente los esfuerzos del Organismo para prestar asistencia humanitaria a los refugiados palestinos. | UN | وأكد التقرير أيضا أن القيود التي فرضتها إسرائيل على حركة موظفي الوكالة ومركباتها وسلعها تضعف بشكل خطير جهود الوكالة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
Israel debe facilitar la labor del personal del OOPS en los territorios palestinos y permitirle que desempeñe sus funciones y proporcione asistencia humanitaria a los refugiados. | UN | وينبغي لإسرائيل أن تيسر عمل موظفي الأونروا في الأراضي الفلسطينية، وأن تسمح لهم بأداء مهامهم وتقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين. |
Después del apartado g), insértese el párrafo siguiente: " h) La participación, lo antes posible, de otras organizaciones humanitarias, tanto nacionales como internacionales, en la prestación de asistencia humanitaria para los refugiados y otras personas de las que se ocupa. " | UN | تضاف في نهاية الفقرة الفرعية (ز) فقرة نصها كما يلي: " (ح) إشراك المنظمات الإنسانية الأخرى، الوطنية والدولية، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين والأشخاص الآخرين المعنيين " ؛ |
Además, el ACNUR y otras organizaciones humanitarias han seguido tropezando con obstáculos para el acceso humanitario a los refugiados y a los desplazados internos en varios países del mundo. | UN | وإضافة إلى هذا، ظلت المفوضية وغيرها من المنظمات الإنسانية تواجه عقبات فيما يخص وصول المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين والأشخاص المشردين في عدد من البلدان بجميع أنحاء العالم. |