"الإنسانية والعسكرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanitarias y militares
        
    • humanitarios y militares
        
    • humanitarios y los militares
        
    • humanitaria y militar
        
    • militares y humanitarias
        
    • humanitarias y las militares
        
    Precauciones viables son aquellas factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Precauciones viables son aquellas factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    * Cooperación y asistencia en la destrucción de los arsenales de MDMA que no satisfacen, ni pueden ser modificadas para satisfacer, las normas humanitarias y militares respecto de las MDMA que figurarían en todo instrumento futuro sobre esas minas. UN :: التعاون والمساعدة على تدمير مخزونات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا تفي ولا يمكن تعديلها للوفاء بالمعايير الإنسانية والعسكرية التي سترد في أي صك مقبل بشأن هذه الألغام.
    Promoverá asimismo arreglos regionales y subregionales, entre ellos el establecimiento de un centro de excelencia para asuntos humanitarios y militares. UN وستقوم المبادرة أيضا بتعزيز الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك إنشاء مركز امتياز للشؤون الإنسانية والعسكرية.
    :: Aumentar la comprensión intercultural entre los proveedores de socorro humanitarios y militares en casos de desastre. UN :: زيادة التفاهم الثقافي بين مقدمي الإغاثة الإنسانية والعسكرية في حالات الكوارث.
    Son precauciones viables las que son factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias imperantes en el momento de que se trate, incluidas consideraciones humanitarias y militares. UN وتدابير السلامة الممكنة هي تلك القابلة للتطبيق العملي أو التي يمكن وضعها موضع التطبيق العملي بحسب الظروف السائدة وقت القيام بذلك، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Las precauciones viables son aquellas factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas las consideraciones humanitarias y militares. UN وتدابير السلامة الممكنة هي تلك القابلة للتطبيق العملي أو التي يمكن وضعها موضع التطبيق العملي بحسب الظروف السائدة وقت القيام بذلك، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Precauciones viables son aquellas factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    ii) Se tomarán todas las precauciones viables para proteger a las personas civiles de los efectos de las MDMA que sean posibles en la práctica habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares; UN `2` تتخذ جميع الاحتياطات العملية الممكن اتخاذها لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وذلك مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Precauciones viables son aquellas factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملاً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Precauciones viables son aquellas factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    12. Se entiende por " precauciones viables " aquellas que son factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas las consideraciones humanitarias y militares. UN 12- يراد بتعبير " احتياطات مستطاعة " تلك الاحتياطات القابلة للاتخاذ أو الممكنة عملياً مع جميع الظروف القائمة في حينها، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Precauciones viables son aquellas factibles o posibles en la práctica, habida cuenta de todas las circunstancias del caso, incluidas consideraciones humanitarias y militares. UN والاحتياطات المستطاعة هي الاحتياطات العملية أو الممكن اتخاذها عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Son precauciones factibles las que son viables o posibles en la práctica teniendo en cuenta todas las circunstancias del momento, incluidos los aspectos humanitarios y militares. UN والتحوطات الممكنة هي التحوطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً، والتي تأخذ في الاعتبار جميع الظروف السائدة في حينه، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Son precauciones factibles las que sean practicables, teniendo en cuenta todas las circunstancias del momento, incluidos los aspectos humanitarios y militares. UN والتحوطات الممكنة هي التحوطات القابلة للتطبيق من الناحية العملية، أخذاً بعين الاعتبار جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    El cumplimiento de lo dispuesto en esos artículos permite establecer un equilibrio entre los aspectos humanitarios y militares del empleo de minas, incluidas las MDMA. UN أما الوفاء بشروط هذه المواد فيجعل من الممكن المحافظة على توازن بين الجوانب الإنسانية والعسكرية لاستعمال الألغام، بما فيها الألغام البرية غير الألغام المضادة للأفراد.
    Son precauciones factibles las que sean practicables o prácticamente posibles teniendo en cuenta todas las circunstancias del momento, incluidos los aspectos humanitarios y militares. UN والاحتياطات الصالحة عملياً هي الاحتياطات التي يكون تنفيذها عملياً أو التي تكون ممكنة عملياً مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما في ذلك الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Son precauciones factibles las que son viables o posibles en la práctica teniendo en cuenta todas las circunstancias del momento, incluidos los aspectos humanitarios y militares. UN والتحوطات الممكنة هي التحوطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً، والتي تأخذ في الاعتبار جميع الظروف السائدة في حينه، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Son precauciones factibles las que son viables o posibles en la práctica teniendo en cuenta todas las circunstancias del momento, incluidos los aspectos humanitarios y militares. UN والتحوطات الممكنة هي التحوطات القابلة للتطبيق أو الممكنة عملياً، والتي تأخذ في الاعتبار جميع الظروف السائدة في حينه، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    La coordinación eficaz y eficiente entre los agentes humanitarios y los militares en la preparación y la respuesta en casos de desastre natural sigue siendo una prioridad para las Naciones Unidas y los Estados Miembros. UN 64 - يظل التنسيق الفعال والمتسم بالكفاءة بين الجهات الفاعلة الإنسانية والعسكرية في مجال التأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة لها أولوية بالنسبة للأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    En el marco de la coordinación humanitaria civil-militar de las Naciones Unidas, que facilita la coordinación entre las comunidades humanitaria y militar, se han impartido una serie de módulos de capacitación y familiarización, mediante los que se ha preparado a distintos agentes humanitarios y militares para responder en caso de emergencia. UN وفي إطار التنسيق المدني - العسكري للشؤون الإنسانية لدى الأمم المتحدة الذي يدعو إلى التنسيق بين الأوساط الإنسانية والعسكرية، قُدم مزيج من النماذج التدريبية والتوجيهية على نحو يهدف إلى إعداد مجموعة متنوعة من الجهات الإنسانية والعسكرية لمواجهة حالات الطوارئ.
    La Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados está tratando la cuestión por conducto de su Grupo de Expertos Gubernamentales, que está en vías de negociar una propuesta para abordar las consecuencias humanitarias de las municiones en racimo procurando encontrar un equilibrio entre las consideraciones militares y humanitarias. UN وتعالج اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر القضية حاليا من خلال فريق الخبراء الحكوميين التابع لها، الذي يتفاوض حاليا بشأن اقتراح لمعالجة الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية، وفي الوقت نفسه، تحقيق توازن بين الاعتبارات الإنسانية والعسكرية.
    Reuniones informativas sobre la relación entre las cuestiones humanitarias y las militares para el personal militar de alto rango que se incorpora UN إحاطة بشأن المسائل المشتركة بين الشؤون الإنسانية والعسكرية لكبار الأفراد العسكريين الجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus