8. Decide transmitir los informes de la comisión de investigación y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General; | UN | 8- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة؛ |
5. Decide transmitir los principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos Humanos a la Asamblea General para que los examine. | UN | 5- يقرر إحالة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة لتنظر فيها. |
8. Decide transmitir los informes de la comisión de investigación y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General; | UN | 8- يقرر إحالة تقارير لجنة التحقيق ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة؛ |
Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y de la Alta Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos | UN | ألف - تقرير الأمين العام إلــــى مجلــس الأمن وتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان |
A. Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos | UN | ألف - تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن وتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان |
A. Informes del Secretario General al Consejo de Seguridad y del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos | UN | ألف - تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن وتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان |
Por conducto de la oficina de Nueva York, la Oficina del Alto Comisionado proporciona información, asesoramiento y apoyo sustantivo sobre cuestiones de derechos Humanos a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y otros órganos intergubernamentales. | UN | وتقدِّم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، عن طريق مكتب نيويورك، المعلومات والمشورة والدعم الفني بشأن قضايا حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات الحكومية الدولية الأخرى. |
26. Los informes presentados por el Secretario General y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos demuestran que la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban reviste diversas formas en todo el mundo. | UN | 26- تبُيِّن التقارير المقدمة من الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان أن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان يتم بأساليب شتى على الصعيد العالمي. |
220. El informe presentado por el Consejo de Derechos Humanos a la Asamblea General va acompañado de un informe con estimaciones revisadas que contiene un resumen de las consecuencias financieras de las resoluciones y decisiones aprobadas o adoptadas durante el año. | UN | 220- ويقترن بالتقرير المقدَّم من مجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة تقرير عن التقديرات المنقَّحة يتضمن ملخصاً للآثار المالية المترتبة على القرارات والمقررات المعتمدة خلال السنة. |
Sra. Martina (Ucrania) (habla en inglés): Es para mí un honor participar en el debate del primer informe (A/61/53) del Consejo de Derechos Humanos a la Asamblea General. | UN | السيدة مارتينا (أوكرانيا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في مناقشة أول تقرير يقدمه مجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة (A/61/53). |
La síntesis de las respuestas recibidas y de otra información reunida se distribuyó en el informe presentado por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a la Asamblea General el 31 de agosto de 2005 (A/60/324). | UN | ووُزّع موجز الردود الواردة وغيرها من المعلومات التي تمّ تجميعها في التقرير الذي قدمته المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة في 31 آب/أغسطس 2005 (A/60/324). |
Puede consultarse más información en el informe sobre la situación de Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los Pueblos Indígenas presentado por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a la Asamblea General (A/61/376). | UN | وترد في تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة (A/61/376) معلومات إضافية عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين. |
En marzo de 2011, el ACNUDH formuló observaciones sobre el reglamento de la Asamblea Nacional de Serbia relativas a las disposiciones que rigen la relación entre el Ombudsman y el Parlamento, específicamente sobre los mecanismos de supervisión y el examen de informes presentados por la institución nacional de derechos Humanos a la Asamblea Nacional. | UN | 36 - وفي آذار/مارس 2011، قدمت المفوضية تعليقات على النظام الداخلي للجمعية الوطنية لصربيا. وركزت التعليقات على الأحكام التي تنظم العلاقة بين أمين المظالم والبرلمان، وتحديدا على آليات الرقابة والنظر في التقارير المقدمة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى الجمعية الوطنية. |
El presente informe, el primero del actual Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos Humanos a la Asamblea General y el 14º en el marco de la ejecución del mandato relativo a la situación de los defensores de los derechos humanos desde su creación en 2000, ha sido preparado en atención a las resoluciones 25/18 del Consejo de Derechos Humanos y 66/164 de la Asamblea General. | UN | 1 - هذا التقرير هو أول تقرير يقدمه المقرر الخاص الحالي المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة، وهو التقرير الرابع عشر في سياق تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2000. ويُقدم عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 25/18، وقرار الجمعية العامة 66/164. |
2. De conformidad con esta resolución, la Comisión dispondrá del informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a la Asamblea General sobre la evaluación mundial de mediano plazo del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (1995-2004) (A/55/360), que incorpora las recomendaciones citadas. | UN | 2- وعملاً بذلك القرار، سيكون معروضاً على اللجنة تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة عن تقييم منتصف المدة لعقد الأمم المتحدة للتثقيـف في مجال حقوق الإنسان (1995-2004) (A/55/360)، هذا التقرير الذي يتضمن التوصيات آنفة الذكر. |
Sr. Soler Torrijos (Panamá): Sean nuestras primeras palabras para agradecer la presentación del primer informe del Consejo de Derechos Humanos a la Asamblea General (A/61/53), y también para felicitar al Presidente del mismo, el Embajador Luis Alfonso de Alba, por su labor. | UN | السيد سولير توريخوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لكلمتي الأولى أن تكون تعبيرا عن الشكر على تقديم التقرير الأول لمجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة (A/61/53)، وأن أهنئ رئيس المجلس، السفير ألفونسو دي ألبا، بجهوده. |
En la 41ª sesión plenaria, celebrada el 26 de octubre, la Asamblea General decidió que el tema se examinaría en sesión plenaria y en la Tercera Comisión, en la inteligencia de que la Tercera Comisión lo examinaría y tomaría medidas sobre todas las recomendaciones hechas por el Consejo de Derechos Humanos a la Asamblea General, incluidas las relativas al desarrollo del derecho internacional en la esfera de los derechos humanos. | UN | وقررت الجمعية العامة في جلستها العامة 41 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أن تنظر في البند في جلسة عامة وفي اللجنة الثالثة، على أساس أن تنظر اللجنة الثالثة في جميع التوصيات التي يرفعها مجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة وأن تبت فيها، بما فيها التوصيات التي تتناول تطوير القانون الدولي في مجال حقوق الإنسان. |
El Sr. Ritter (Liechtenstein) opina que es importante suscribir el acuerdo alcanzado en la 41ª sesión plenaria de la Asamblea General, según el cual la Tercera Comisión considerará y tendrá en cuenta todas las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos a la Asamblea General, y la Asamblea General, reunida en sesión plenaria, examinará el informe del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 47- السيد ريتر (لختنشتاين): قال أن من المهم التقيد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في الجلسة العامة الحادية والأربعين للجمعية العامة، والذي بمقتضاه ستنظر اللجنة الثالثة وتتصرف بشأن جميع التوصيات المقدمة من مجلس حقوق الإنسان إلى الجمعية العامة، وأن الجمعية العامة ستنظر في جلستها العامة في تقرير مجلس حقوق الإنسان. |
" que no es la calificación oficial sino el efecto que la declaración quiere significar lo que determina su naturaleza. " Comunicación Nº 220/1987, decisión aprobada el 8 de noviembre de 1989, informe del Comité de Derechos Humanos a la Asamblea General, Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo quinto período de sesiones, Suplemento Nº 40 (A/45/40), Naciones Unidas, Nueva York, anexo X, párr. 8.6, pág. 132. | UN | (389) البلاغ رقم 220/1987، المقرر المتخذ في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1989، تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة، الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والأربعون، الملحق رقم 40 (A/45/40)، الأمم المتحدة، نيويورك، المرفق العاشر، الفقرة 8-6، الصفحة 187، انظر كذلك في نفس الموضوع، القرارات الصادرة في القضايا م. ك. |