"الإنسان التابعة لوزارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Humanos del Ministerio
        
    • Humanos del Departamento de
        
    El CNDM y su Secretaría Ejecutiva dependen de la Secretaría de Estado para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia; UN ويرتبط المجلس وأمانته التنفيذية بأمانة الدولة لشؤون حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.
    Los organismos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia vienen trabajando en el mejoramiento del sistema de asesoramiento en materia de derechos humanos. UN ما برحت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل تعمل على تحسين نظام تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان.
    Jurisconsulto del Departamento de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores UN خبيرة قانونية في دائرة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية
    :: Prestación de asistencia a la creación de capacidad de la Unidad de Derechos Humanos del Ministerio del Interior UN :: المساعدة على بناء قدرة وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية
    El Gobierno informó de que la Comisión dependía jerárquicamente de la Secretaría de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos. UN وأبلغت الحكومة بأن اللجنة تعمل تحت إشراف أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان.
    Facilite más material de capacitación en derechos humanos a la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia; UN :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛
    1. Servicios prestados por los órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia UN 1 - الخدمات التي تقدمها أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل
    En 2007, los órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia trataron 209 casos de violaciones de los derechos humanos relacionadas con la cuestión Dowa. UN وفي عام 2007، عالت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 209 حالات انتهاك لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية ' الدوا`.
    La Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos primero definió el marco para la compilación del informe. UN في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير.
    i) Órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia UN `1` أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل
    Los órganos de derechos Humanos del Ministerio realizan distintas actividades de protección de los derechos humanos fundamentadas en la igualdad y la imparcialidad. UN وتضطلع أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بأنشطة مختلفة لحماية حقوق الإنسان على أسس عادلة ومحايدة.
    Una mayor presencia en las zonas de retorno de las instituciones del Estado, como la Defensoría del Pueblo, la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio del Interior y el poder judicial, así como de la policía y el ejército, serían algunas de esas medidas. UN ويدخل في هذه التدابير تعزيز تواجد مؤسسات الدولة، في مناطق العودة، مثل مكتب محامي الشعب ووحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية والقضاء فضلاً عن قوات الشرطة والقوات المسلحة.
    Además de la Comisión, el Servicio de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional ha venido participando en las actividades de concienciación sobre las cuestiones de derechos humanos realizadas en el país. UN وبالإضافة إلى اللجنة، ما برحت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة تعمل على التوعية بقضايا حقوق الإنسان في البلد؛
    El proyecto también facilitó computadoras a diversas comisiones del Congreso y a la Dirección General de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وأتاح المشروع أيضاً أجهزة حاسوب للجان المختلفة التابعة لمجلس الشيوخ ولإدارة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية.
    Los organismos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia se ocupan activamente de los problemas relacionados con los derechos humanos de la mujer, como por ejemplo los malos tratos del cónyuge o del compañero, el acoso sexual en el lugar de trabajo o el acecho. UN نشطت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل في معالجة مشاكل حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة، مثل سوء المعاملة من جانب الزوج أو الشريك، أو المضايقات الجنسية في مكان العمل، أو أنشطة الملاحقة.
    La Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio del Interior, establecida en 2003, ha ampliado sus operaciones para incluir en ellas a 24 provincias de todo el país, y ha aumentado sus actividades en Kabul. UN وقد وسعت الوحدة المعينة بحقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية، في عام 2003، عملياتها لتشمل المقاطعات الـ 24 على نطاق البلد كله وزادت من عملياتها في كابل.
    El proyecto incluye diversas actividades de desarrollo de la capacidad dirigidas a la Comisión Nacional de Libertades y Derechos Humanos, la División de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y las organizaciones de la sociedad civil. UN ويشمل المشروع عدة أنشطة في مجال حقوق الإنسان للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، وشعبة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل، ومنظمات المجتمع المدني.
    La Dependencia de Tribunales y Convenios de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores es la encargada de responder a las preguntas de los ciudadanos sobre los informes periódicos. UN وتقع على الوحدة المعنية بمحاكم واتفاقيات حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية تبعة الرد على تساؤلات المواطنين بخصوص التقارير الدورية.
    :: Prestación de asesoramiento, mediante reuniones mensuales, a la Dependencia de Derechos Humanos del Ministerio de Justicia y a la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción para los Derechos Humanos UN :: تقديم المشورة، من خلال اجتماعات شهرية، إلى الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Algunos órganos de derechos Humanos del Ministerio de Justicia organizaron campañas de promoción, especialmente durante la semana dedicada anualmente a los derechos humanos, que se centraron en la no discriminación. UN وتقوم هيئات حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل، ولا سيما أثناء الأسبوع السنوي لحقوق الإنسان، بتنظيم حملات ترويجية تشدّد على مسألة عدم التمييز.
    8. El Comité toma nota con reconocimiento de que las observaciones generales del Comité son una fuente valiosa que consulta frecuentemente la Dependencia de Derechos Humanos del Departamento de Justicia. UN 8- وتنوه اللجنة مع التقدير بأن تعليقاتها العامة تعد مصدراً قيماً للمواد كثيراً ما ترجع إليها وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus