"الإنسان المعنية بمسألة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Humanos sobre la
        
    2. Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN 2 - المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    En la misma sesión, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio de los pueblos a la libre determinación formuló una declaración introductoria. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، أدلت ببيان استهلالي المقررة الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    94. La Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer debería seguir examinando, en el marco de su mandato, el problema de las prácticas tradicionales nocivas. UN 94- وقد يعود للمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة مواصلة البحث، في إطار ولايتها، في مسألة الممارسات التقليدية الضارة.
    25. Solicita a la Relatora Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, que presente informes anuales a la Asamblea General; UN " 25 - تطلب إلى المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة؛
    25. Solicita a la Relatora Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, que presente un informe anual a la Asamblea General en sus períodos de sesiones sexagésimo sexto y sexagésimo séptimo; UN " 25 - تطلب إلى المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة في دورتيها السادسة والستين والسابعة والستين؛
    Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe provisional de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía (A/55/297) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في إنتاج المواد الإباحيةA/55/297) )
    Tomando también en consideración el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias (E/CN.4/2001/73), presentado a la Comisión en su 57º período de sesiones, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضاً تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه (E/CN.4/2001/73) الذي قُدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين،
    b) La labor realizada por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, y toma nota del informe titulado `Lo acontecido en la esfera de la violencia contra la mujer (1994-2002) ' ; UN " (ب) بأعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وتحيط علما بالتقرير المعنون " التطورات المستجدة في مجال العنف ضد المرأة " (1994-2002)؛
    b) La labor realizada por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, y toma nota del informe titulado " Lo acontecido en la esfera de la violencia contra la mujer (1994-2003) " ; UN (ب) بأعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وتحيط علما بالتقرير المعنون " التطورات المستجدة في مجال العنف ضد المرأة " (1994-2002)()؛
    b) La labor realizada por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, y toma nota del informe titulado " Lo acontecido en la esfera de la violencia contra la mujer (19942002) " ; UN (ب) بأعمال المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، وتحيط علما بالتقرير المعنون " التطورات المستجدة في مجال العنف ضد المرأة (1994-2002) " ()؛
    b) A los órganos correspondientes creados en virtud de tratados de derechos humanos, cuando proceda, y a la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, a que sigan prestando atención a esta cuestión; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، والمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، إلى مواصلة معالجة هذه المسألة؛
    b) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (A/60/263); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (A/60/263)؛
    a) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación (A/60/263); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (A/60/263)؛
    a) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación; UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير()؛
    La Sra. Ertürk (Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias), en respuesta a la delegación de los Países Bajos, dice que, en efecto, la falta de datos constituye un grave problema para el seguimiento. UN 62 - السيدة إرتورك (المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه) ردت على سؤال وفد هولندا فقالت إن نقص البيانات يمثل مشكلة كبيرة في الواقع تحتاج إلى متابعة.
    Expresando su aprecio por el elevado número de actividades que llevan a cabo los órganos, las entidades, los fondos y programas y los organismos especializados de las Naciones Unidas para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, incluidas las actividades de la Relatora Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, UN " وإذ تعرب عن تقديرها لقيام هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة، بما في ذلك المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بعدد كبير من الأنشطة من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة،
    4. Acoge con beneplácito también las iniciativas y contribuciones realizadas a nivel local, nacional, regional e internacional para eliminar todas las formas de violencia contra la mujer, entre ellas las del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y de la Relatora Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias; UN " 4 - ترحب أيضا بالجهود والإسهامات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها جهود وإسهامات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    Tomando nota del informe sobre la visita a Haití de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, incluidas sus causas y consecuencias, y alentando al Gobierno de Haití a poner activamente en práctica las recomendaciones contenidas en él, UN وإذ تحيط علما بتقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه() عن الزيارة التي قامت بها إلى هايتي، وإذ تشجِّع حكومة هايتي على المتابعة النشطة للتوصيات الواردة فيه،
    Tomando nota de los informes de la Relatora Especial de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y la niña y de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, UN وإذ تحيط علما بتقريري المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتشجيع وحماية حقوق الإنسان المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة() والمقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه()،
    La Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer y la niña, sin embargo, señaló que la trata constituía un problema y que el país abastecía de mujeres y niños a los tratantes (véase E/CN.4/2003/75/Add.1, párr. 196). ¿Ha realizado el Gobierno alguna investigación para determinar la magnitud del problema de la trata de mujeres y niñas? UN بيد أن المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بمسألة العنف ضد النساء والفتيات لاحظت قائلة " إن الاتجار يمثل مشكلة؛ فالبلد مصدر للنساء والأطفال الذين يتم الاتجار بهم " (انظر الوثيقة E/CN.4/2003/75/Add.1، الفقرة 196). هل قامت الحكومة بأي بحث بغية تقييم حجم مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus