"الإنسان حول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Humanos sobre
        
    • humanos en todo
        
    • Humanos para
        
    • humanos en el
        
    El enfoque adoptado en el proyecto resolución complementa los trabajos del Consejo de Derechos Humanos sobre este tema. UN وأضاف أن النهج المتبع في مشروع القرار يكمل عمل مجلس حقوق الإنسان حول نفس الموضوع.
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la asistencia a Nepal en materia de derechos humanos UN تقرير أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول تقديم المساعدة إلى نبيال في ميدان حقوق الإنسان
    Reuniones semanales con funcionarios públicos, organizaciones no gubernamentales, países donantes y especialistas en derechos Humanos sobre el desarrollo del sistema penitenciario y la reforma del Servicio Penitenciario UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول تطوير نظام المؤسسات الإصلاحية وإصلاح نظام إدارة السجون
    Se han logrado avances sin precedentes en la lucha por la democracia y los derechos humanos en todo el mundo. UN لقد حدث تحسن غير مسبوق في السعي إلى إرساء الديمقراطية وحقوق الإنسان حول العالم.
    Juntos podemos hacer que el Consejo sea el foro mundial más elevado para el avance de los derechos humanos en todo el mundo. UN يمكننا معا أن نجعل من المجلس المنتدى العالمي الأهم للنهوض بحقوق الإنسان حول العالم.
    A criterio de la oradora, sería sumamente útil conocer las razones esgrimidas por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos para presentar esos informes antes de pronunciarse al respecto. UN وأضافت أن معرفة آراء المفوض السامي لحقوق الإنسان حول أسباب عرض هذين التقريرين أمر مفيد من أجل البت في هذه المسألة.
    Reuniones semanales con funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, países donantes y expertos en derechos Humanos sobre la reforma del sistema penitenciario UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول إصلاح نظام السجون
    Debería prestarse mayor atención al cumplimiento de los fallos de la Corte Interamericana de Derechos Humanos sobre la situación en las cárceles de Buenos Aires. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر بالامتثال لقرار محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان حول الوضع في سجون بوينس آيريس.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Nota de la Secretaría por la que se remite el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Nota de la Secretaría por la que se remite el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre el derecho a la privacidad en la era digital UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان حول الحق في الخصوصية في العصر الرقمي
    Hasta la fecha, los debates entablados en el Consejo de Derechos Humanos sobre estas cuestiones han sido fructíferos y productivos. UN وقد كانت النقاشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان حول هذه المسائل حتى الآن مثمرة ومنتجة.
    Varios presidentes del Comité contra el Terrorismo y el nuevo Jefe de su Dirección Ejecutiva han acogido con agrado el diálogo con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la protección de los derechos humanos en el contexto de la lucha contra el terrorismo. UN ورحب رؤساء لجنة مكافحة الإرهاب المتعاقبون وكذلك الرئيس الجديد لإدارتها التنفيذية بإجراء حوار مع مفوضية حقوق الإنسان حول حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    :: Reuniones semanales con funcionarios gubernamentales, ONG, países donantes y especialistas en derechos Humanos sobre el desarrollo del sistema correccional y la reforma del Servicio Correccional UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والجهات المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول تطوير المؤسسات الإصلاحية وإصلاح نظام إدارة السجون
    Participación en mesas redondas relacionadas con los derechos humanos, sobre temas como la situación de la población palestina en el sur del Líbano, el Sudán y Argelia. UN المشاركة في طاولات مستديرة متصلة بحقوق الإنسان حول مواضيع من قبيل حالة السكان الفلسطينيين في جنوب لبنان والسودان والجزائر.
    :: Reuniones semanales con funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, países donantes y expertos en derechos Humanos sobre la reforma del sistema penitenciario UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول إصلاح نظام السجون
    La delegación de los Estados Unidos alberga la esperanza de que el Consejo se solidarice con las víctimas de violaciones de los derechos humanos en todo el mundo, no con los responsables de su comisión. UN ويأمل وفد بلده في أن يتضامن المجلس مع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان حول العالم، وليس مع المرتكبين للانتهاكات.
    La NAACP también ha participado en proyectos prácticos encaminados a mejorar los derechos humanos en todo el mundo. UN وعملت الجمعية أيضا في مشاريع عملية تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان حول العالم.
    Es la cooperación, y no la politización de los derechos humanos, lo que puede permitir mejorar las distintas situaciones de los derechos humanos en todo el mundo. UN فمن خلال التعاون في مجال حقوق الإنسان، لا بتسييسه، يمكن تحقيق تحسُّن في أوضاع حقوق الإنسان حول العالم.
    Las innumerables víctimas de violaciones de derechos humanos en todo el mundo reclaman que se escuche su historia. UN ويطالب عدد كبير جدا من ضحايا حقوق الإنسان حول العالم بالاستماع لمحنتهم.
    Noruega encomió a Samoa por su apoyo a la declaración conjunta aprobada por el Consejo de Derechos Humanos para poner fin a los actos de violencia y a las violaciones conexas de los derechos humanos debidas a la orientación sexual y la identidad de género, e hizo recomendaciones. UN وأثنت النرويج على دعم ساموا للبيان المشترك الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان حول وقف أعمال العنف وما يرتبط بها من انتهاكات لحقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية. وقدمت النرويج توصيات.
    El Consejo de Derechos Humanos tiene responsabilidades importantes en la promoción y la protección de los derechos humanos en el mundo. UN يضطلع مجلس حقوق الإنسان بمسؤوليات هامة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus