"الإنسان طبقاً لمبادئ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos de conformidad con los Principios de
        
    • humanos conforme a los Principios de
        
    • humanos conforme con los Principios
        
    - La reestructuración del Consejo Consultivo de Derechos Humanos, de conformidad con los Principios de París relativos a las instituciones nacionales; UN :: إعادة هيكلة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية؛
    También recomendó que se ratificara el Estatuto de Roma, y que se estableciera una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    También recomendó que se ratificara el Estatuto de Roma, y que se estableciera una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN كما أوصت بالتصديق على نظام روما الأساسي وإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    En particular, Australia preguntó si la República Checa contaba con una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París, y si tenía intención de establecerla. UN وسألت أستراليا ،بصفة خاصة، عما إذا كانت لدى الجمهورية التشيكية مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس، وعما إذا كانت تعتزم إنشاء مؤسسة كهذه.
    Turquía preguntó qué avances se habían hecho en el establecimiento de un mecanismo de derechos humanos conforme a los Principios de París. UN وسألت تركيا عن التقدم المحرز في إنشاء آلية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    353. El Comité alienta al Estado Parte a establecer lo antes posible una institución nacional de derechos humanos conforme con los Principios de París10. UN 353- كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ، في أقرب وقت ممكن، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس(10).
    Celebró la voluntad de Belice de considerar la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN ورحبت باستعداد بليز للنظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    Celebró que Bélgica hubiera accedido a establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN ورحبت بقبول بلجيكا إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    Bhután toma nota de las recomendaciones y estudiará la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, teniendo presente el reducido tamaño del país y su número de habitantes, así como las limitaciones de recursos. UN تحيط بوتان علماً بالتوصيات وستنظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس، مع مراعاة صغر حجم البلاد وعدد سكانها، والقيود التي تعاني منها من حيث الموارد.
    Kuwait tiene un poder judicial independiente, imparcial y libre, y se han hecho grandes avances en relación con el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN ويوجد في الكويت جهاز قضائي مستقل وعادل وحرّ، وقد قطعت أشواطاً طويلة في سعيها لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    Considerar la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Jordania); UN 95-13- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (الأردن)()؛
    Establecer una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Azerbaiyán); UN 79-18- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (أذربيجان)؛
    79.20. Ultimar la creación de una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Senegal); UN 79-20- الانتهاء من عملية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (السنغال)؛
    77.15 Establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Tailandia); UN 77-15- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (تايلند)؛
    77.16 Considerar la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París (Ghana); UN 77-16- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (غانا)؛
    En particular, Australia preguntó si la República Checa contaba con una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París, y si tenía intención de establecerla. UN وتساءلت أستراليا بالخصوص عما إذا كانت لدى الجمهورية التشيكية مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس، وعما إذا كانت تعتزم إنشاء مؤسسة كهذه.
    83. Desde hace muchos años, la sociedad civil reclama que se cree una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París. UN 83- ومنذ سنوات عدة، يطالب المجتمع المدني بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس.
    Sin embargo, observó que Chile no había establecido una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París, plenamente independiente de las demás instituciones del Estado. UN غير أن نيكاراغوا لاحظت أن شيلي لم تُنشئ مؤسسة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس، وهي مؤسسة يجب أن تتمتع بالاستقلال التام عن مؤسسات الدولة الأخرى.
    11. Que estableciera una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París (Canadá); UN 11- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (كندا)؛
    11. Que estableciera una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París (Canadá); UN 11- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (كندا)؛
    42. La India observó que se había expresado una cierta preocupación por la necesidad de agilizar el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París y una Defensoría de las Personas autónoma. UN 42- وعلِّقت الهند مشيرة إلى أنه تمَّ الإعراب عن شيء من القلق بخصوص الحاجة إلى تعجيل إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس ومكتب مستقل لأمين المظالم.
    25. El Comité alienta al Estado Parte a establecer lo antes posible una institución nacional de derechos humanos conforme con los Principios de París (1991). UN 25- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشئ، في أقرب وقت ممكن، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس (1991).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus