"الإنسان على نطاق العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos en todo el mundo
        
    El fomento y la protección de los derechos humanos en todo el mundo son una labor fundamental de esta Organización. UN إن تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نطاق العالم يمثلان مهمة أساسية لهذه المنظمة.
    Durante estos últimos días hemos tenido en este Salón un debate sobre la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN على مدى الأيام القليلة الماضية، أجرينا في هذه القاعة مناقشة عن حماية حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    Finlandia considera que la creación del Consejo de Derechos Humanos representa una oportunidad histórica para promover la causa de los derechos humanos en todo el mundo. UN وتـرى فنلندا أن إنشـاء مجلس حقوق الإنسان سوف يشكل فرصة تاريخية لنصرة قضية حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    El octaBDE puede encontrarse en los seres humanos en todo el mundo. UN وقد يوجد الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم لدى الإنسان على نطاق العالم.
    El octaBDE puede encontrarse en los seres humanos en todo el mundo. UN وقد يوجد الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم لدى الإنسان على نطاق العالم.
    El octa-BDE puede encontrarse en los seres humanos en todo el mundo. UN وقد يبعد الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم لدى الإنسان على نطاق العالم.
    En su discurso, el Relator Especial hizo varias observaciones sobre las consecuencias que la disolución de la Comisión de Derechos Humanos y el establecimiento del Consejo podría tener para la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN وأبدى المقرر الخاص، في كلمته، عدداً من الملاحظات حول ما يمكن أن يترتب على حل لجنة حقوق الإنسان وإنشاء مجلس حقوق الإنسان من انعكاسات على حماية حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    Por desgracia, Tamimi murió a causa de sus heridas el sábado 10 de diciembre, coincidiendo con el día en el que la comunidad internacional rendía homenaje a los defensores de los derechos humanos en todo el mundo en conmemoración del 63º aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وللأسف، توفي التميمي بسبب جراحه يوم السبت، 10 كانون الأول/ ديسمبر، ليتزامن ذلك مع اليوم الذي يعرب المجتمع الدولي فيه عن التقدير للمدافعين عن حقوق الإنسان على نطاق العالم في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الثالثة والستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    3. El Consejo de Derechos Humanos, como órgano subsidiario de la Asamblea General, desempeña una función crucial en la protección y la incorporación de la perspectiva de los derechos humanos en todo el mundo. UN 3 - وأضاف ومضى يقول إأن مجلس حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، يقوم بدور حاسم في حماية وتعميم حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    2. El Japón seguirá manteniendo diálogos bilaterales sobre cuestiones de derechos humanos y seguirá prestando asistencia técnica para colaborar en los esfuerzos tendientes a mejorar la situación de los derechos humanos en todo el mundo. UN (2) ستواصل اليابان الحوارات الثنائية بشأن حقوق الإنسان وستواصل تعاونها التقني للمساعدة في جهود تحسين حالة حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    La Sra. Blum (Colombia) explica que la delegación de Colombia espera que los compromisos resultantes del Examen Periódico Universal permitan avanzar en aspectos concretos de la promoción de los derechos humanos en todo el mundo. UN 24 - السيدة بلوم (كولومبيا): أعربت عن أمل وفد بلدها في أن تؤدي الالتزامات المتدفقة من الاستعراض الدوري الشامل إلى تقدم ملموس في تعزيز حقوق الإنسان على نطاق العالم.
    36. El Japón asumió en 2008 el compromiso de que continuaría aportando su cooperación técnica para ayudar a mejorar la situación de los derechos humanos en todo el mundo. UN 36- تعهدت اليابان في عام 2008 بمواصلة تعاونها التقني للمساعدة في الجهود الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان على نطاق العالم(125).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus