"الإنسان في المناهج الدراسية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos en los planes de estudios
        
    • humanos en los programas escolares
        
    • humanos en los planes de estudio
        
    • humanos en los programas de estudios
        
    • humanos en los programas de estudio
        
    • humanos en el plan de estudios
        
    • humanos en el programa escolar
        
    • humanos a los planes de estudio
        
    • humanos en sus planes de estudio
        
    • humanos en los programas de enseñanza
        
    • humanos a los planes de estudios
        
    • humanos en los programas de las
        
    • humanos en el programa de estudios
        
    :: Asistencia técnica y asesoramiento para incorporar los derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas UN :: تقديم الدعم للخدمات التقنية والاستشارية في مجال إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس
    Además, el Gobierno ha incluido el tema de los derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas de todo el país y en diversos seminarios. UN وأدرجت الحكومة دروسا للتوعية بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية على نطاق البلد وكذلك عبر حلقات العمل.
    También prestó asistencia técnica en forma semanal al Ministerio de Educación sobre el proceso de integración de los derechos humanos en los programas escolares. UN وقدمت المساعدة التقنية على أساس أسبوعي إلى وزارة التربية والتعليم بشأن عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Es sumamente importante promover mediante la educación los ideales de tolerancia y comprensión, por ejemplo introduciendo la enseñanza de las normas de derechos humanos en los programas escolares y capacitando en la materia al personal docente. UN ومن الأهمية بمكان الترويج لمثُل التسامح والتفاهم عن طريق التعليم، وذلك بإدراج معايير حقوق الإنسان في المناهج الدراسية على سبيل المثال، وعن طريق تدريب المعلمين.
    A este respecto, el Comité recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudio oficiales a todos los niveles de la educación. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    También tomó nota de los esfuerzos de Zambia por incorporar la educación en materia de derechos humanos en los programas de estudios del personal y los reclutas de las fuerzas del orden. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود التي تبذلها زامبيا لإدراج التدريب في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية المخصصة للمسؤولين عن إنفاذ القانون والمعينين لهذا الغرض.
    :: Celebración de sesiones de formación, debates y reuniones dirigidos al Ministerio de Educación sobre la incorporación de cuestiones de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas para los grados 7 a 9 UN :: عقد جلسات واجتماعات مناقشة لتدريب وزارة التعليم على إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للفصول 7 إلى 9 الجدول 3
    El Comité recomienda al Estado parte que incluya el estudio de los derechos humanos en el plan de estudios oficial en todos los niveles de enseñanza. UN وتوصي اللجنة بإدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في المستويات التعليمية كافة.
    Debían incorporarse cursos de derechos humanos en los planes de estudios de las instituciones educativas superiores. UN وينبغي أن تُدمج دروس حقوق الإنسان في المناهج الدراسية لمؤسسات التعليم العالي.
    A este respecto, el Comité recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudios oficiales en todos los niveles de la educación. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    Del mismo modo, la colaboración con los Ministerios de Derechos Humanos y de Educación ha acelerado el proceso de inclusión de las cuestiones de derechos humanos en los planes de estudios. UN وبالمثل، سَرَّعت الترتيبات المبرمة مع وزارتي حقوق الإنسان والتعليم عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Por último, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos que desplega el Estado Parte para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Por último, el Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos que despliega el Estado Parte para incorporar la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares. UN وأخيراً، تنوه اللجنة مع التقدير بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج التعليم في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    72.4 Incluir la enseñanza de los derechos humanos en los programas escolares (Indonesia); UN 72-4- إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية (إندونيسيا)؛
    También recomienda que se incluya la educación sobre derechos humanos en los planes de estudio oficiales de todos los niveles de educación. UN كما توصي بإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية في جميع مراحل التعليم.
    Las iniciativas adoptadas para integrar la educación en derechos humanos en los planes de estudio nacionales parecían especialmente alentadoras, en tanto que otras esferas normativas parecían haberse descuidado, en particular en lo que respecta a la capacitación de maestros. UN وتبدو الجهود المبذولة لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الوطنية مشجعة بوجه خاص، في حين يبدو أن هناك إغفالا لمجالات سياسات أخرى ذات صلة، ولا سيما فيما يتعلق بتدريب المعلمين.
    Los Estados han seguido incluyendo la educación sobre los derechos humanos en los planes de estudio y en los programas de formación de docentes. UN وتواصل الدول إدراج التثقيف بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية وبرامج تدريب المدرسين.
    Qatar recomendó que la Arabia Saudita prosiguiera sus esfuerzos por integrar los derechos humanos en los programas de estudios escolares y preguntó qué tipo de política se había adoptado para difundir y promover la cultura de los derechos humanos en la sociedad saudita. UN وأوصت قطر المملكة بمواصلة جهودها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية واستفسرت عن السياسة التي اعتُمدت لنشر وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع السعودي.
    110. Fueron bien acogidas las recomendaciones formuladas por el experto al " Ministro de Educación " y al " Presidente " para que se incluyeran los derechos humanos en los programas de estudios de las escuelas. UN 110- قوبلت التوصيات التي قدمها الخبير إلى " وزير التعليم " وإلى " الرئيس " بشأن إدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية بالترحيب.
    Celebración de sesiones de formación, debates y reuniones dirigidos al Ministerio de Educación sobre la incorporación de cuestiones de derechos humanos en los programas de estudio de las escuelas para los grados 7 a 9 UN تنظيم تدريب وحلقات مناقشة واجتماعات لوزارة التعليم بشأن إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للفصول 7 إلى 9
    En el plan de acción se recomienda la integración de la educación en derechos humanos en el plan de estudios. UN 23 - تدعو خطة العمل إلى إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    262. El Comité acoge con satisfacción los esfuerzos del Estado Parte para incluir la educación en materia de derechos humanos en el programa escolar. UN 262- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Se llegó a un consenso sobre la conveniencia de incorporar más normas de derechos humanos a los planes de estudio cuando hayan de revisarse los libros de texto. UN وتم التوصل إلى توافق آراء على إدماج مزيد من معايير حقوق الإنسان في المناهج الدراسية عند تنقيح الكتب المدرسية.
    Ha organizado eventos nacionales y regionales en Asia central para presentar los enfoques de la educación en derechos humanos en el sistema escolar y para ayudar a los Estados a integrar los derechos humanos en sus planes de estudio oficiales. UN ونُظمت أنشطة وطنية وإقليمية في آسيا الوسطى لعرض نهوج التثقيف بحقوق الإنسان في النظام التعليمي، ولمساعدة الدول على إدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية.
    7. ¿En qué medida se integran los derechos humanos en los programas de enseñanza de las escuelas y las universidades? UN 7- إلى أي مدى تدرج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية في المدارس والجامعات؟
    16. Se han celebrado varias conferencias sobre la incorporación de los principios de los derechos humanos a los planes de estudios. UN 16- وعقدت عدة مؤتمرات لتطوير المناهج التعليمية حتى يتم دمج مبادئ حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    c) Personal de la administración de justicia y de las fuerzas armadas. Desde 1992, Turquía ha incluido los derechos humanos en los programas de las escuelas de gendarmería. UN )ج( موظفو العدالة والقوات المسلحة: منذ عام ١٩٩٢، أدرجت تركيا حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية لمعاهد قوات الدرك.
    Túnez ha incorporado la educación sobre derechos humanos en el programa de estudios de todo su sistema docente. UN وقد أدخلت تونس عنصر تعليم حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية لنظامها التعليمي بكامله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus