Además, el grupo de expertos seleccionó y sintetizó una serie de recomendaciones para mejorar la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام الفريق باختيار وتوليف عدد من التوصيات التي من شأنها تحسين حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Hoy día, presenciamos una catástrofe humanitaria y de derechos humanos en Darfur. | UN | ونحن اليوم شهود على كارثة إنسانية، وكارثة حقوق الإنسان في دارفور. |
En cooperación con la OACNUDH, hemos desplegado un equipo de observadores de los derechos humanos en Darfur. | UN | كما تم، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، نشر فريق من مراقبي حقوق الإنسان في دارفور. |
Por ello, el Canadá encomia al Consejo de Seguridad por haber decidido poner en marcha una comisión de investigación internacional encargada de examinar las violaciones de los derechos humanos en Darfur. | UN | ورحب بقرار مجلس الأمن تشكيل لجنة تحقيق دولية مكلفة بالتقصي حول انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور. |
El Experto independiente también participó en el tercer Foro de Derechos Humanos de Darfur, celebrado en El Fasher el 9 de febrero de 2010. | UN | كما شارك الخبير المستقل في المنتدى الثالث لحقوق الإنسان في دارفور الذي عقد في الفاشر في 9 شباط/فبراير 2010. |
Asimismo se me pidió que publicara informes públicos y periódicos sobre la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | وطلبت مني اللجنة كذلك أن أصدر تقارير عامة ودورية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Son estas conclusiones muy imperfectas e imprecisas, que demuestran un estudio y un análisis insuficientes de los abusos de los derechos humanos en Darfur. | UN | وهذه استنتاجات غير دقيقة ومعيبة بشكل فادح، مما يدل على دراسة وتحليل ناقصين لتعديات حقوق الإنسان في دارفور. |
Asistencia y presentación de declaraciones sobre la situación actual de los derechos humanos en Darfur. | UN | الحضور والإدلاء ببيان عن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في دارفور. |
Misión de alto nivel en relación con la situación de los derechos humanos en Darfur | UN | البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور |
Se ha procurado dar a conocer la opinión colectiva de los miembros de Misión, basada en la información recogida sobre la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | وقد رمنا بذلك أن نقدم رؤيتنا الجماعية المستنيرة عن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
La situación de los derechos humanos en Darfur: enmiendas al proyecto de resolución A/HRC/S-4/L.1 | UN | حالة حقوق الإنسان في دارفور: تعديلات على مشروع القرار |
Papel de la UNAMID en la prevención de violaciones de los derechos humanos en Darfur | UN | دور عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في منع انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور |
Información procedente de otras fuentes sobre infracciones del derecho internacional humanitario y en materia de derechos humanos en Darfur | UN | المعلومات الواردة من مصادر أخرى بشأن وقوع انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في دارفور |
Además, el Gobierno del Sudán ha proporcionado información al Grupo acerca de casos relativos a violaciones de derechos humanos en Darfur. | UN | 335 - وعلاوة على ذلك، أمدّت حكومة السودان الفريق بمعلومات عن قضايا متعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان في دارفور. |
:: Presentación de 2 informes sobre la situación de los derechos humanos en Darfur por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | :: إعداد تقريرين عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Grupo de Expertos del Consejo de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Darfur | UN | فريق الخبراء التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بحالة حقوق الإنسان في دارفور |
Los responsables de las violaciones de los derechos humanos en Darfur deben comparecer ante la justicia. | UN | فيجب تقديم المسؤولين عن الإساءة لحقوق الإنسان في دارفور إلى العدالة. |
Noviembre de 2006 Miembro de la misión africana de investigación de la situación de los derechos humanos en Darfur. | UN | 2006 عضو البعثة الأفريقية لتقصي الحقائق بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور. |
Grupo de expertos del Consejo de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Darfur | UN | فريق الخبراء التابع لمجلس حقوق الإنسان والمعني بحالة حقوق الإنسان في دارفور |
Grupo de expertos sobre la situación de los derechos humanos en Darfur | UN | فريق الخبراء المعني بحالة حقوق الإنسان في دارفور |
:: Organización de 4 reuniones del Foro de Derechos Humanos de Darfur y de foros secundarios con las autoridades del Gobierno del Sudán, la comunidad diplomática, los organismos de las Naciones Unidas y la sociedad civil a fin de abordar las principales cuestiones relacionadas con los derechos humanos en Darfur | UN | :: تنظيم 4 اجتماعات لمنتدى حقوق الإنسان في دارفور والمنتديات الفرعية مع سلطات حكومة السودان والسلك الدبلوماسي ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني من أجل التصدي للشواغل الرئيسية في مجال حقوق الإنسان في دارفور |
No obstante, un tribunal u órgano de investigación competente podría utilizar las conclusiones del Grupo para seguir investigando por su cuenta las infracciones del derecho internacional humanitario y en materia de derechos humanos cometidas en Darfur. | UN | لكن استنتاجات الفريق يمكن أن تستخدمها محكمة مختصة أو هيئة للتحقيق لتعزيز ما تجريه من تحقيقات في انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان في دارفور. |
Organización de reuniones mensuales con las partes signatarias y la sociedad civil sobre la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y los subcomités de derechos humanos para Darfur | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الأطراف الموقّعة ومع المجتمع المدني بشأن عمل المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان واللجان الفرعية لحقوق الإنسان في دارفور |
4. Situación de los derechos humanos en los estados de Darfur, Kordofán del Sur y Nilo Azul | UN | 4- حالة حقوق الإنسان في دارفور وولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق |
50. The Special Rapporteur recalls the Council ' s consensus on the serious situation of human rights in Darfur and the need to focus on implementation of existing recommendations to enhance the human rights situation. | UN | 50- وتعيد المقررة الخاصة إلى الأذهان ما توصل إليه المجلس من توافق في الآراء بشأن خطورة حالة حقوق الإنسان في دارفور وضرورة التركيز على وضع التوصيات القائمة موضع التنفيذ في سبيل النهوض بحالة حقوق الإنسان. |