"الإنسان في كل أنحاء العالم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos en todo el mundo
        
    En opinión de los participantes, esto afectaba a su cooperación con los relatores y menoscababa las actividades de defensa de los derechos humanos en todo el mundo. UN ورأى المشاركون أن ذلك يضر بتعاون هذه الدول مع المقررين ويقوض الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    Para concluir, esperamos sinceramente que el nuevo Consejo de Derechos Humanos tenga éxito en la promoción y la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN وفي الختام، نأمل مخلصين أن ينجح مجلس حقوق الإنسان الجديد في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    El desarrollo sostenible también implica respetar, proteger y defender los derechos humanos en todo el mundo. UN إن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب احترام وحماية واستيفاء حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    El orador reitera la adhesión de su país a un diálogo serio y constructivo que garantice el fortalecimiento de los derechos humanos en todo el mundo. UN وكرر تأكيد التزام بلده بالحوار الجاد البناء الذي يكفل تعزيز حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    Estamos decididos a seguir cooperando constructivamente con el Consejo a favor del fomento y la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN إننا عازمون على مواصلة التعاون البناء مع المجلس من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    Sin embargo, aún se cometen graves violaciones de los derechos humanos en todo el mundo y hoy, como todos los días, deberíamos pensar en las víctimas que pierden la vida o sufren opresión o encarcelamiento. UN ومع ذلك، ما زالت تحدث انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان في كل أنحاء العالم. واليوم، وعلى غرار أي يوم آخر، فإن مشاعرنا ينبغي أن تكون مع الضحايا، أولئك الذين يُقتلون أو يُقمعون أو يُسجنون.
    Se ha confiado al Consejo de Derechos Humanos, que es la institución más competente y especializada de las Naciones Unidas, el mandato del examen y la supervisión internacionales de los derechos humanos en todo el mundo a través de un mecanismo eficiente, es decir, el examen periódico. UN إن مجلس حقوق الإنسان، بصفته أكثر هيئات الأمم المتحدة اختصاصا وتخصصا، أنيطت به ولاية النظر والرصد الدوليين فيما يتعلق بحقوق الإنسان في كل أنحاء العالم عن طريق آلية فعالة، هي الاستعراض الدوري الشامل.
    El Grupo Africano tiene interés en que el Consejo de Derechos Humanos cumpla su mandato de realizar un examen universal de los derechos humanos en todo el mundo. UN والمجموعة الأفريقية معنية برؤية مجلس حقوق الإنسان وهو يضطلع بولاية القيام باستعراض شامل لحقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    El Consejo de Derechos Humanos fue creado para evitar los errores y las distorsiones del pasado y, sobre la base del diálogo, la cooperación, la objetividad y la imparcialidad, examinar la situación de los derechos humanos en todo el mundo. UN وقد تم إنشاء مجلس حقوق الإنسان لتجنب الأخطاء والتشويهات التي حدثت في الماضي، ولدراسة حالة حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم استنادا إلى الحوار والتعاون والموضوعية والنزاهة.
    Dado mi compromiso personal para con la promoción de los derechos humanos tanto en el plano local como en el internacional, la creación de un Consejo de Derechos Humanos, con un nivel y una capacidad mayores para promover y proteger los derechos humanos en todo el mundo, es un motivo de beneplácito. UN وبحكم التزامي الشخصي بالنهوض بحقوق الإنسان على المستويين المحلي والدولي، فإنني أرى مصدرا للبهجة في إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مع التحسينات التي أدخلت على مركزه وقدراته لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    También considera importante que la distribución de los recursos disponibles en la Oficina sea equilibrada, que se siga la práctica más adecuada de las Naciones Unidas en la contratación del personal y que la profesionalidad e imparcialidad de éste sean del nivel más elevado posible si se pretende que la Oficina alcance su pleno potencial de reforzamiento de la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN ويعتبر الفريق العامل أيضا أنه من المهم أن يكون توزيع الموارد داخل المفوضية متوازناً؛ وأن يتم اتباع أفضل ممارسات الأمم المتحدة عند تدبير الموظفين وأن تكون الكفاءة المهنية للموظفين وحيادهم من أعلى المستويات إذا ما أُريد للمفوضية أن تنجز إمكاناتها الكاملة في تعزيز حماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    También considera importante que la distribución de los recursos disponibles en la Oficina sea equilibrada, que se siga la práctica más adecuada de las Naciones Unidas en la contratación del personal y que la profesionalidad e imparcialidad de éste sean del nivel más elevado posible si se pretende que la Oficina alcance su pleno potencial de reforzamiento de la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN ويعتبر الفريق العامل أيضا أنه من المهم أن يكون توزيع الموارد داخل المفوضية متوازناً؛ وأن يتم اتباع أفضل ممارسات الأمم المتحدة عند تدبير الموظفين وأن تكون الكفاءة المهنية للموظفين وحيادهم من أعلى المستويات إذا ما أُريد للمفوضية أن تنجز إمكاناتها الكاملة في تعزيز حماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus