"الإنسان في هندوراس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos en Honduras
        
    • Humanos de Honduras
        
    El proceso del examen periódico universal proporcionaba al país la oportunidad de intensificar sus esfuerzos por lograr la reconciliación entre todos los hondureños y superar la situación que había afectado a los derechos humanos en Honduras. UN وذكرت أن عملية الاستعراض الدوري الشامل تتيح للبلد فرصة لتعزيز جهوده في ما يتعلق بالتماس المصالحة بين الهندوراسيين كافة والتغلب على الوضع الذي أثر على حالة حقوق الإنسان في هندوراس.
    La misión publicó un informe y recomendó que se siguiera examinando la situación de los derechos humanos en Honduras. UN وأصدرت البعثة تقريراً، وأوصت بإبقاء حالة حقوق الإنسان في هندوراس قيد الاستعراض.
    69. Las instituciones que se relacionan con la protección de los derechos humanos en Honduras se enumeran a continuación: UN 69- وتعمل الهيئات التالية في مجال حماية حقوق الإنسان في هندوراس:
    El orador reafirma el compromiso del Gobierno de Honduras de seguir colaborando con el Comité con miras a mejorar la situación de los derechos humanos en Honduras en cumplimiento de sus obligaciones internacionales. UN وكرّر التأكيد على التزام حكومته بالتعاون المستمر مع اللجنة، بهدف تحسين أوضاع حقوق الإنسان في هندوراس وفقاً للالتزامات الدولية.
    Honduras: Comisionado Nacional de los Derechos Humanos de Honduras UN هندوراس: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هندوراس
    Como lo ha señalado el Secretario General de la OEA José Miguel Insulza, no existe un ambiente político, para elecciones, como lo ha observado y apuntado la Congresista Norteamericana Jane Sharkosky en su reciente visita a nuestro País, se observa un ambiente comprobado de violación a los derechos humanos en Honduras. UN وكما أوضح الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، خوسيه ميغيل إنسولزا، لا تتوافر الأجواء السياسية المؤاتية لتنظيم انتخابات، وكما لاحظته وأشارت إليه عضوة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة، جين شاركوسكي، خلال زيارتها الأخيرة إلى بلدنا، تلاحظ أجواء ثابتة تعمها انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس.
    Situación de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de Estado de 28 de junio de 2009 UN حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009
    Profundamente preocupado también por las violaciones de los derechos humanos en Honduras denunciadas por varios procedimientos especiales del Consejo y órganos regionales de derechos humanos de la Organización de los Estados Americanos, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه أيضاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس التي أُبلغ عنها في إطار عدة إجراءات خاصة تابعة للمجلس كما أبلغت عنها هيئات إقليمية لحقوق الإنسان تابعة لمنظمة الدول الأمريكية،
    Situación de los derechos humanos en Honduras tras el golpe de Estado de 28 UN حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 القرار 12/14 35
    Situación de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de Estado del 28 de junio de 2009 UN حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ الانقلاب الذي وقع في 28 حزيران/يونيه 2009
    12/14. Situación de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de estado de 28 de junio de 2009 33 UN 12/14 حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009 40
    Situación de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de estado de 28 de junio de 2009 UN حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009
    Profundamente preocupado también por las violaciones de los derechos humanos en Honduras denunciadas por varios procedimientos especiales del Consejo y órganos regionales de derechos humanos de la Organización de los Estados Americanos, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه أيضاً إزاء انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس التي أُبلغ عنها في إطار عدة إجراءات خاصة تابعة للمجلس كما أبلغت عنها هيئات إقليمية لحقوق الإنسان تابعة لمنظمة الدول الأمريكية،
    Situación de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de estado del 28 de junio de 2009 UN حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ الانقلاب الذي وقع في 28 حزيران/يونيه 2009
    Se informó también a la Junta acerca de los logros alcanzados en Nicaragua y de las medidas adoptadas para establecer un asesor de derechos humanos en Honduras conjuntamente con el PNUD. UN كما أُطلع على النجاح المحرز في نيكاراغوا والخطوات المتخذة لتعيين مستشار لحقوق الإنسان في هندوراس بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las violaciones de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de Estado de 28 de junio de 2009* UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن انتهاكات حقوق الإنسان في هندوراس منذ انقلاب 28 حزيران/يونيه 2009*
    Situación de los derechos humanos en Honduras desde el golpe de Estado del 28 de junio de 2009 UN حالة حقوق الإنسان في هندوراس منذ الانقلاب الذي وقع في 28 حزيران/يونيه 2009
    En 2009, formó parte de una delegación de organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales enviada en una misión de emergencia para investigar la crisis de derechos humanos en Honduras después del golpe de estado. UN وفي عام 2009، شاركت المنظمة في وفد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية أجرى بعثة طارئة لتقصي الحقائق للتحقيق في أزمة حقوق الإنسان في هندوراس في أعقاب الانقلاب.
    El Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de Honduras hace un monitoreo permanente, vigilando que se respete la dignidad de la persona humana. UN وتنفذ وزارة العدل وحقوق الإنسان في هندوراس عمليات رصد مستمر لضمان احترام كرامة البشر.
    Honduras ha firmado y ratificado los siguientes importantes instrumentos internacionales: la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y el Acuerdo de colaboración y asistencia internacional entre el Comisionado Nacional de los Derechos Humanos de Honduras y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN وقد وقّعت هندوراس الاتفاقيتين الدوليتين التاليتين وصدّقت عليهما: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاق التعاون والمساعدة الدولية المبرم بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في هندوراس واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك.
    La Oficina Nacional del Alto Comisionado de los Derechos Humanos de Honduras especificó que la Organización de la Confraternidad Negra de Honduras había estado realizando una intensa campaña para asegurar que la Comunidad Garifuna estuviera plenamente familiarizada con la Declaración y el Programa de Acción de Durban y los compromisos contraídos por Honduras en relación con la eliminación total del racismo y la discriminación. UN 36 - وأوضحت المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في هندوراس أن منظمة الأخوة السود الهندوراسية تضطلع بحملات مكثفة لضمان إلمام شعب غاريفونا بإعلان وبرنامج عمل ديربان والالتزامات التي تعهدت بها هندوراس فيما يتعلق بالقضاء الكامل على العنصرية والتمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus