"الإنسان للمعوقين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos de las personas con discapacidad
        
    • humanos de las personas con discapacidades
        
    • humanos y la discapacidad
        
    • humanos de los discapacitados
        
    • humanos de las personas discapacitadas
        
    • humanos y las personas con discapacidad
        
    • humanos de esas personas
        
    • humanos de los impedidos
        
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad en su 58º período de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad: nota de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حقوق الإنسان للمعوقين: مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Cabe subrayar que la responsabilidad primordial por la garantía del respeto de los derechos humanos de las personas con discapacidad recae sobre los Estados. UN ويتعين التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان احترام حقوق الإنسان للمعوقين تقع على عاتق الدول.
    Esto se aplica en relación con los derechos humanos de las personas con discapacidades mentales. UN وهذا ينطبق على حقوق الإنسان للمعوقين ذهنياً.
    Están empezando a reunir y a procesar información concreta sobre presuntas violaciones de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وقد بدأت أيضاً في جمع وتجهيز معلومات ملموسة بشأن الانتهاكات المدعاة لحقوق الإنسان للمعوقين.
    Muchas de ellas han publicado ya importantes estudios e informes sobre la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وقد قام كثير منها بالفعل بإعداد دراسات وتقارير هامة عن مسألة حقوق الإنسان للمعوقين.
    Su intervención concluyó con que era necesario establecer en la nueva convención un conjunto amplio de derechos humanos de las personas con discapacidad. La Dra. UN وخلصت في عرضها إلى الحاجة للنص على مجموعة شاملة من حقوق الإنسان للمعوقين في الاتفاقية الجديدة.
    Progresos realizados para velar por el pleno reconocimiento y el disfrute de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين
    Progresos realizados para velar por el pleno reconocimiento y el disfrute de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين
    En el presente informe se señala que la aplicación de esas recomendaciones puede tener un considerable efecto en la promoción y protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN ويبين هذا التقرير احتمال أن يكون لتنفيذ هذه التوصيات أثر هام على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين.
    Tal vez los órganos creados en virtud de tratados también deseen tomar en consideración la posibilidad de elaborar proyectos de comentarios o recomendaciones generales sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN كذلك يرجى من الهيئات التعاهدية أن تنظر في صياغة تعليقات عامة أو توصيات بشأن حقوق الإنسان للمعوقين.
    Hay más referencias en los informes de los Estados Partes a los derechos humanos de las personas con discapacidad y ha mejorado la calidad de la información facilitada. UN كما زادت الإشارات إلى حقوق الإنسان للمعوقين في تقارير الدول الأطراف، وتحسنت نوعية المعلومات المقدمة.
    En la carta de derechos de los enfermos deberán ir comprendidos los derechos humanos de las personas con discapacidad mental. UN وينبغي أن تشتمل مواثيق حقوق المرضى على حقوق الإنسان للمعوقين ذهنياً.
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان لذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين
    Por último, la Comisión pidió al Secretario General que informara bienalmente a la Asamblea General de los progresos que se hubieran realizado para lograr el pleno reconocimiento y el disfrute de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وأخيرا طلبت إلى الأمين العام أن يقدم كل سنتين تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان للمعوقين: مشروع قرار
    O sea que en la actualidad está ampliamente aceptado que los derechos humanos de las personas con discapacidad tienen que ser protegidos y promovidos mediante programas, normas y leyes generales, así como programas, normas y leyes de finalidad especial. UN وعلى ذلك، فقد أصبح من المقبول على نطاق واسع جدا في الوقت الحاضر ضرورة حماية حقوق الإنسان للمعوقين وتعزيزها بالقوانين والسياسات والبرامج العامة إلى جانب قوانين وسياسات وبرامج توضع لهذا الغرض خصيصا.
    16. Algunas de las comunicaciones recibidas también contienen información acerca de las medidas adoptadas a nivel nacional para promover y proteger los derechos humanos de las personas con discapacidades. UN 16- كذلك يتضمن بعض الردود المتلقاة معلومات عن التدابير المعتمدة على المستوى الوطني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين.
    EN LA APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES CONTENIDAS EN EL ESTUDIO SOBRE LOS DERECHOS humanos y la discapacidad UN تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين
    Uno de los ámbitos cuya evolución ha tenido más importancia en los últimos años es el de los derechos humanos de los discapacitados. UN 64 - يتعلق أحد أهم مجالات التطور الحاصل خلال السنوات الأخيرة بمسألة حقوق الإنسان للمعوقين.
    La difusión de información sobre la discapacidad mental y los derechos humanos de las personas discapacitadas es una estrategia importante para combatir los estigmas y la discriminación. UN فنشر معلوماتٍ عن الإعاقة الذهنية وعن حقوق الإنسان للمعوقين يشكل استراتيجية هامة لمكافحة الوصم الاجتماعي والتمييز.
    Los derechos humanos y las personas con discapacidad: proyecto de resolución UN حقوق اﻹنسان للمعوقين: مشروع قرار
    Cualquier violación del principio fundamental de igualdad y cualquier discriminación o diferencia negativa de trato de las personas con discapacidad que contravenga las Normas Uniformes de las Naciones Unidas sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad vulnera los derechos humanos de esas personas. UN إن أي انتهاك لمبدأ التكافؤ الأساسي أو أي معاملة سلبية مختلفة أخرى أو بحق تمييز المعوقين لا يكون متماشيا مع قواعد الأمم المتحدة الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين لهو انتهاك لحقوق الإنسان للمعوقين.
    Se reconoce ahora que los derechos humanos de los impedidos pertenecen menos al ámbito de un grupo social con determinadas necesidades y, que son, en cada vez mayor medida, el requisito para fomentar los derechos de todos. UN وهناك تسليم اﻵن بأن حقوق اﻹنسان للمعوقين لم تعد مسألة تخص فئة اجتماعية ذات احتياجات معينة بل أصبحت بصورة متزايدة شرطا أساسيا لتعزيز حقوق الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus