LAS INSTITUCIONES naCionalES DE DERECHOS humanos y la administración DE justicIA | UN | المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإقامة العدل |
La Oficina ha seguido observando la evolución de estos aspectos en Camboya y ha facilitado información sobre la situación de los derechos humanos y la administración de justicia. | UN | وواصل المكتب متابعة التطورات في كمبوديا وقدم إفادات عن حالة حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
También aborda una cuestión específica y de amplio alcance, cual es el impacto de los estados de excepción y las leyes afines sobre los derechos humanos y la administración de justicia. | UN | ويتطرق أيضاً إلى مسألة محددة وبالغة الأثر وهي تأثير حالات الطوارئ والتشريعات المتصلة بها على حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
Proyecto de resolución A/C.3/58/L.64: Los derechos humanos en la administración de justicia | UN | مشروع القرار A/C.3/58/L.64: حقوق الإنسان وإقامة العدل |
Proyecto de resolución A/C.3/58/L.64: Los derechos humanos en la administración de la justicia | UN | مشروع القرار A/C.3/58/L.64: حقوق الإنسان وإقامة العدل |
Augusto Aguer, Jefe de Area de Derechos humanos y administración de Justicia, Defensor del Pueblo de la Nación | UN | السيد أوغستو أغير، رئيس، قسم حقوق الإنسان وإقامة العدل، أمين المظالم الوطني |
El objetivo de esa capacitación era la creación de una base de recursos humanos a nivel nacional para los derechos humanos, así como la capacitación, la vigilancia de los derechos humanos y el establecimiento de la base de datos sobre derechos humanos. | UN | والغرض من هذا التدريب هو تهيئة قاعدة موارد بشرية على مستوى الدولة لإعلاء شأن حقوق الإنسان وكذلك التدريب والرصد في مجال حقوق الإنسان وإقامة قاعدة بيانات في هذا المجال. |
En aras de obtener el panorama más completo de los derechos humanos y la administración de justicia, el presente informe debe leerse juntamente con aquel. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير المفوضة السامية لتكوين أكمل صورة عصرية عن مسألة حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
La Academia Judicial, institución independiente de formación de alcance nacional establecida por la ley, ofreció también actividades formativas sobre los derechos humanos y la administración de justicia. | UN | وقامت أكاديمية القضاء، وهي مؤسسة تدريبية مستقلة أُنشئت بموجب تشريع وتغطّي كافة أرجاء الدولة، بتنظيم دورات تدريبية أخرى بشأن حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
I. Las instituciones nacionales de derechos humanos y la administración de justicia 15 | UN | الأول - المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإقامة العدل 15 |
Malí había aprobado un Programa Decenal de Desarrollo de la Justicia (PRODEJ), con miras a reforzar las capacidades materiales y humanas, así como las ligadas a la protección de los derechos humanos y la administración de justicia. | UN | واعتمدت مالي برنامجاً مدته عشر سنوات للنهوض بالقضاء من أجل تعزيز القدرات المادية والبشرية فضلاً عن القدرات المتصلة بحماية حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
También han seguido examinando la relación entre los derechos humanos y la administración de justicia otros órganos del sistema, en particular la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | ودرست جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا تزال تدرس، الصلة بين حقوق الإنسان وإقامة العدل. |
El informe contiene datos sobre las novedades en el ámbito del derecho internacional y la labor de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, y ejemplos de acontecimientos y actividades en el sistema de las Naciones Unidas relacionados con los derechos humanos y la administración de justicia. | UN | ويتضمن التقرير معلومات عن التطورات في مجال القانون الدولي وعمل هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، وأمثلة على التطورات والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان وإقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة. |
Seminario africano sobre las normas internacionales de derechos humanos y la administración de justicia (El Cairo, 8 a 12 de julio de 1992) (HR/PUB/91/6) | UN | الحلقة الدراسية الأفريقية عن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وإقامة العدل (القاهرة، 8-12 تموز/يوليه 1992) (HR/PUB/91/6) |
Proyecto de resolución A/C.3/60/L.38: Los derechos humanos en la administración de justicia | UN | مشروع القرار A/C.3/60/L.38: حقوق الإنسان وإقامة العدل |
Recordando también la resolución 60/159 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005, sobre los derechos humanos en la administración de justicia, | UN | وإذ يستذكر أيضا قرار الجمعية العامة 60/159، المؤرّخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، بشأن حقوق الإنسان وإقامة العدل، |
Recordando también la resolución 60/159 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005, sobre los derechos humanos en la administración de justicia, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 60/159 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 بشأن حقوق الإنسان وإقامة العدل، |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.35: Los derechos humanos en la administración de justicia | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L.35: حقوق الإنسان وإقامة العدل |
Los derechos humanos en la administración de justicia | UN | حقوق الإنسان وإقامة العدل |
El ACNUDH organizó cinco cursos prácticos regionales sobre presentación de informes a los órganos encargados de vigilar el cumplimiento de los tratados y el seguimiento de sus recomendaciones, cooperación regional en la esfera de los derechos humanos, educación sobre derechos humanos y administración de justicia. | UN | ونظمت المفوضية خمس حلقات عمل إقليمية عن تقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات ومتابعة توصياتها، والتعاون الإقليمي في مجال حقوق الإنسان، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدالة. |
III. Promoción de los derechos humanos y administración de justicia | UN | ثالثا - النهوض بحقوق الإنسان وإقامة العدل |
145. La valiosa labor del Ministerio de Derechos Humanos debe ser apoyada, dotándole de toda la autoridad y medios materiales y financieros indispensables, para su contribución al término de las violaciones de los derechos humanos y el establecimiento de un estado de derecho respetuoso de las libertades fundamentales. | UN | 145- ولا بد من تقديم الدعم للعمل القيم الذي تقوم به وزارة حقوق الإنسان بمنحها السلطة كاملة والموارد المادية والمالية التي تحتاج إليها وذلك لمساعدتها في وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان وإقامة حكم القانون ضماناً لاحترام الحريات الأساسية. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores ha tomado igualmente medidas positivas para mejorar la situación de los derechos humanos y crear infraestructuras. | UN | وقد اتخذت وزارة الشؤون الخارجية خطوات إيجابية من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان وإقامة البنى التحتية في هذا المجال. |
Restricciones impuestas a las organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de los derechos humanos y de la administración de justicia | UN | القيود المفروضة على المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإقامة العدل |