"الإنسان والإجراءات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos y los procedimientos
        
    • Humanos y de los Procedimientos
        
    • humanos y mecanismos
        
    • humanos y procedimientos
        
    • Humanos y sus procedimientos
        
    • humanos y las
        
    • Humanos y medidas
        
    • humanos y del proceso
        
    Recordando también todas sus resoluciones sobre los derechos humanos y los procedimientos temáticos, UN وإذ تشير أيضاً إلى جميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية،
    Recordando también todas sus resoluciones sobre los derechos humanos y los procedimientos temáticos, UN وإذ تشير أيضاً إلى جميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية،
    Creemos en la divulgación de información sobre los derechos humanos y los procedimientos de las Naciones Unidas, que beneficiarán al Consejo. UN فإننا نعتقد أن نشر المعلومات عن حقوق الإنسان والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة في هذا الصدد، سيفيد المجلس.
    El Director de la División del Consejo de Derechos Humanos y de los Procedimientos Especiales pronunció unas palabras de apertura de la mesa redonda en nombre de la Alta Comisionada. UN ووجه مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، نيابةً عن المفوضة السامية، ملاحظات افتتاحية على فريق النقاش.
    Señalando las declaraciones y recomendaciones formuladas por varios órganos de supervisión de tratados de derechos humanos y mecanismos especiales sobre la cuestión de la compatibilidad de las medidas para luchar contra el terrorismo con las obligaciones de derechos humanos, UN وإذ تحيط علما بالإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان،
    1996- Profesor ocasional sobre Derechos humanos y procedimientos conexos, Facultad de Derecho, Universidad de Malta. UN محاضر من حين لآخر عن حقوق الإنسان والإجراءات ذات الصلة، كلية القانون، جامعة مالطة.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos humanos y los procedimientos especiales no pueden, por sí solos, elaborar un manual. UN ولا يمكن لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أن يضعا، كل بمفرده، هذا الدليل.
    Recordando también todas sus resoluciones sobre los derechos humanos y los procedimientos temáticos, UN وإذ تذكر أيضاً بجميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية،
    Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: nota de la Secretaría UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة
    Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مشروع قرار
    Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: nota de la secretaría UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة
    Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية :مشروع قرار
    Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: nota de la Secretaría UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة
    Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: proyecto de resolución UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مشروع قرار
    El eje central del Programa está constituido por las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتندرج توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان في صلب هذا البرنامج.
    También se remitieron comunicaciones a los organismos de las Naciones Unidas, los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Expresó su reconocimiento por la participación constructiva de Maldivas en la labor del Consejo de Derechos humanos y los procedimientos especiales. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة ملديف البناءة في أعمال مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له.
    El grupo estuvo presidido por Bacre Ndiaye, Director de la División del Consejo de Derechos Humanos y de los Procedimientos Especiales del ACNUDH. UN وترأس حلقة النقاش بكر ندياي، مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Las actividades del ACNUDH, de los órganos creados en virtud de tratados, de la Comisión de Derechos Humanos y de los Procedimientos especiales serán más eficaces si todas estas entidades se consolidan y se produce una colaboración más estrecha entre ellas. UN وستكون جهود المفوضية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولجنة حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أكثر فاعلية إذا ما عزِّزت وعملت معا على نحو أوثق.
    Señalando las declaraciones y recomendaciones formuladas por varios órganos encargados de la supervisión de tratados de derechos humanos y mecanismos especiales sobre la cuestión de la compatibilidad de las medidas para luchar contra el terrorismo con las obligaciones de derechos humanos, UN وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان،
    1996- Profesor ocasional sobre Garantías Legales, Derechos humanos y procedimientos conexos, Facultad de Derecho, Universidad de Malta. UN محاضر من حين لآخر في مجال أصول المحاكمات وحقوق الإنسان والإجراءات ذات الصلة، كلية القانون، جامعة مالطة.
    37. El Consejo de Derechos Humanos y sus procedimientos especiales habían contribuido en gran medida a la protección de las poblaciones civiles en los conflictos armados. UN 37- وقد أسهم مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له إسهاماً كبيراً في حماية السكان المدنيين في النزاعات المسلحة.
    77. En el cuadro siguiente se indican los casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos humanos y las medidas tomadas en 2007 y 2008. UN 77- ويبين الجدول الآتي حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها بين عامي 2007-2008.
    Casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos Humanos y medidas adoptadas Caso UN حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها
    Elaborar y ejecutar programas educacionales destinados a promover la conciencia y comprensión públicas de los derechos humanos y del proceso de formulación de denuncias; UN تصميم البرامج التثقيفية وتطويرها وتنفيذها لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بالشكاوى، وفهمها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus