| Recordando también todas sus resoluciones sobre los derechos humanos y los procedimientos temáticos, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى جميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية، |
| Recordando también todas sus resoluciones sobre los derechos humanos y los procedimientos temáticos, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى جميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية، |
| Creemos en la divulgación de información sobre los derechos humanos y los procedimientos de las Naciones Unidas, que beneficiarán al Consejo. | UN | فإننا نعتقد أن نشر المعلومات عن حقوق الإنسان والإجراءات التي تتبعها الأمم المتحدة في هذا الصدد، سيفيد المجلس. |
| El Director de la División del Consejo de Derechos Humanos y de los Procedimientos Especiales pronunció unas palabras de apertura de la mesa redonda en nombre de la Alta Comisionada. | UN | ووجه مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، نيابةً عن المفوضة السامية، ملاحظات افتتاحية على فريق النقاش. |
| Señalando las declaraciones y recomendaciones formuladas por varios órganos de supervisión de tratados de derechos humanos y mecanismos especiales sobre la cuestión de la compatibilidad de las medidas para luchar contra el terrorismo con las obligaciones de derechos humanos, | UN | وإذ تحيط علما بالإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
| 1996- Profesor ocasional sobre Derechos humanos y procedimientos conexos, Facultad de Derecho, Universidad de Malta. | UN | محاضر من حين لآخر عن حقوق الإنسان والإجراءات ذات الصلة، كلية القانون، جامعة مالطة. |
| La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos humanos y los procedimientos especiales no pueden, por sí solos, elaborar un manual. | UN | ولا يمكن لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أن يضعا، كل بمفرده، هذا الدليل. |
| Recordando también todas sus resoluciones sobre los derechos humanos y los procedimientos temáticos, | UN | وإذ تذكر أيضاً بجميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية، |
| Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: nota de la Secretaría | UN | حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة |
| Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مشروع قرار |
| Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: nota de la secretaría | UN | حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة |
| Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية :مشروع قرار |
| Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: nota de la Secretaría | UN | حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة |
| Los derechos humanos y los procedimientos temáticos: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مشروع قرار |
| El eje central del Programa está constituido por las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتندرج توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان في صلب هذا البرنامج. |
| También se remitieron comunicaciones a los organismos de las Naciones Unidas, los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
| Expresó su reconocimiento por la participación constructiva de Maldivas en la labor del Consejo de Derechos humanos y los procedimientos especiales. | UN | وأعربت عن تقديرها لمشاركة ملديف البناءة في أعمال مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له. |
| El grupo estuvo presidido por Bacre Ndiaye, Director de la División del Consejo de Derechos Humanos y de los Procedimientos Especiales del ACNUDH. | UN | وترأس حلقة النقاش بكر ندياي، مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، في المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
| Las actividades del ACNUDH, de los órganos creados en virtud de tratados, de la Comisión de Derechos Humanos y de los Procedimientos especiales serán más eficaces si todas estas entidades se consolidan y se produce una colaboración más estrecha entre ellas. | UN | وستكون جهود المفوضية والهيئات المنشأة بموجب معاهدات ولجنة حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أكثر فاعلية إذا ما عزِّزت وعملت معا على نحو أوثق. |
| Señalando las declaraciones y recomendaciones formuladas por varios órganos encargados de la supervisión de tratados de derechos humanos y mecanismos especiales sobre la cuestión de la compatibilidad de las medidas para luchar contra el terrorismo con las obligaciones de derechos humanos, | UN | وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان، |
| 1996- Profesor ocasional sobre Garantías Legales, Derechos humanos y procedimientos conexos, Facultad de Derecho, Universidad de Malta. | UN | محاضر من حين لآخر في مجال أصول المحاكمات وحقوق الإنسان والإجراءات ذات الصلة، كلية القانون، جامعة مالطة. |
| 37. El Consejo de Derechos Humanos y sus procedimientos especiales habían contribuido en gran medida a la protección de las poblaciones civiles en los conflictos armados. | UN | 37- وقد أسهم مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له إسهاماً كبيراً في حماية السكان المدنيين في النزاعات المسلحة. |
| 77. En el cuadro siguiente se indican los casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos humanos y las medidas tomadas en 2007 y 2008. | UN | 77- ويبين الجدول الآتي حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها بين عامي 2007-2008. |
| Casos de tortura denunciados al Ministerio de Derechos Humanos y medidas adoptadas Caso | UN | حالات التعذيب الواردة إلى وزارة حقوق الإنسان والإجراءات التي تمت بشأنها |
| Elaborar y ejecutar programas educacionales destinados a promover la conciencia y comprensión públicas de los derechos humanos y del proceso de formulación de denuncias; | UN | تصميم البرامج التثقيفية وتطويرها وتنفيذها لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بالشكاوى، وفهمها؛ |