"الإنسان والاستعراض الدوري الشامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Humanos y el examen periódico universal
        
    • HUMANOS Y DEL EXAMEN PERIÓDICO UNIVERSAL
        
    • Humanos y su examen periódico universal
        
    • humanos y el EPU
        
    Relación entre el mecanismo actual de derechos Humanos y el examen periódico universal UN العلاقة بين الآلية القائمة لحقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal UN مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    En su opinión, los procedimientos especiales incluidos en el mandato del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal facilitan el diálogo entre los países y la comunidad internacional. UN ويرى أن التدابير التي أقرها مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل ييسرا إجراء حوار بين البلدان والمجتمع الدولي.
    DIMANADAS DE LA LABOR DEL CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS Y DEL EXAMEN PERIÓDICO UNIVERSAL 52 - 61 16 UN رابعاً- استعراض المسائل ذات الصلة الناشئة عن عمل مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل 52-61 16
    Entre ellas cabe mencionar el plan de conferencias, los recursos para el Consejo de Derechos Humanos y su examen periódico universal, y la perspectiva de aplazar indefinidamente la realización de los concursos nacionales. UN وتشمل هذه المسائل خطة المؤتمرات، والموارد المخصصة لمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به، واحتمال إرجاء الامتحان التنافسي الوطني إلى أجل غير مسمى.
    El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal UN الثاني - مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    3. El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal UN 3- مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    La moción impediría el cumplimiento de ese mandato: los derechos humanos no son de la incumbencia exclusiva del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. UN وهذا الاقتراح سوف يمنع تحقيق هذا التفويض. فحقوق الإنسان ليست نطاق البحث الخالص لمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    Se indicó que era importante sacar partido de los vínculos existentes entre los procedimientos especiales, los órganos de tratados, el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. UN وأُبرزت أهمية الاستفادة من الصلات القائمة بين الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات ومجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    VII. Asistencia para la presentación de informes y para actividades de seguimiento de conformidad con los tratados de derechos Humanos y el examen periódico universal UN سابعاً- المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal constituyen los mecanismos apropiados para mejorar la situación de los derechos humanos en el mundo, en un espíritu de cooperación y libre de doble rasero. UN وذكر أن مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل هما الآليتان المناسبتان لتعزيز حالة حقوق الإنسان في العالم بروح من التعاون والبعد عن المعايير المزدوجة.
    El diálogo constructivo, la participación positiva y la cooperación son las únicas soluciones apropiadas y eficaces para abordar las cuestiones de derechos humanos, inclusive por conducto del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. UN فالحوار البناء والتعامل الإيجابي والتعاون هي السبل الوحيدة المناسبة والفعالة لمعالجة مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    59. Sin embargo, el mandato del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal no excluyen la presentación de resoluciones sobre países concretos, en particular cuando se han agotado todas las demás vías. UN 59- ومضت قائلة أنه من ناحية ثانية فإن صلاحيات مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل لا يستبعدان تقديم قرارات تستهدف بلدان بعينها، وخاصة عندما تُستنفذ كل السبل الأخرى.
    Con el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal plenamente operativos, la existencia de un sistema dinámico de apoyo a los procedimientos especiales y los órganos de tratados de derechos humanos, la presencia a nivel interno de excelentes especialistas en cuestiones sustantivas y una presencia reforzada sobre el terreno, los logros de la Oficina son impresionantes. UN ومع كون مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل يعملان بشكل كامل، وفي ظل وجود نظام دينامي لدعم الإجراءات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتوافر خبرات داخلية ذات نوعية عالية بشأن المسائل الموضوعية، ووجود حضور ميداني أكثر قوة، فإن إنجازات المفوضية تثير الإعجاب.
    60. La Oficina continuó brindando un amplio apoyo al Gobierno y la sociedad civil con los procedimientos de presentación de informes para los órganos de tratados de derechos Humanos y el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN 60- واصلت المفوضية دعمها الشامل للحكومة والمجتمع المدني في إجراءات تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    57. El Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal han adquirido una gran importancia y es necesario que los órganos de tratados coordinen sus procedimientos a fin de poder trabajar en condiciones óptimas. UN 57- واستطردت قائلة إن أهمية مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل قد تضاعفت وأن ذلك يستوجب قيام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بتنسيق إجراءاتها ليتسنى لها العمل في أفضل الظروف.
    Para terminar, la oradora interviene en inglés para decir, en resumen, que Cuba se muestra contraria al mandato específico de país con respecto a Belarús y considera que el Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal son, respectivamente, el foro y la herramienta para evaluar de forma apropiada y en pie de igualdad las situaciones de los derechos humanos en todos los Estados Miembros. UN واختتمت كلامها متحدثة بالإنكليزية فقالت بإيجاز إن كوبا تعارض الولاية الخاصة ببلد بعينه والمتعلقة ببيلاروس وتعتقد أن مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل هما المحفل والأداة المناسبان لتقييم حالات حقوق الإنسان في الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    12. El Presidente saliente del Comité de Coordinación informó a los participantes acerca de las actividades del Comité y especialmente del intercambio mantenido el día anterior por los miembros del Comité con la Alta Comisionada, durante el cual se abordó el papel de los procedimientos especiales en el contexto del Consejo de Derechos Humanos y el examen periódico universal. UN 12- قام رئيس لجنة التنسيق المنتهية ولايته بتقديم معلومات موجزة للمشاركين عن أنشطة اللجنة. وأطلعهم على تبادل للآراء جرى في اليوم السابق بين أعضاء اللجنة والمفوضة السامية تم خلاله تناول دور الإجراءات الخاصة في سياق مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    IV. EXAMEN DE LAS CUESTIONES PERTINENTES DIMANADAS DE LA LABOR DEL CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS Y DEL EXAMEN PERIÓDICO UNIVERSAL UN رابعاً - استعراض القضايا ذات الصلة الناشئة عن عمل مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    53. En lo que respecta al desarrollo de los mecanismos de derechos humanos, también se mencionó el establecimiento del Consejo de Derechos HUMANOS Y DEL EXAMEN PERIÓDICO UNIVERSAL. UN 53- وفيما يتعلق بتطوير آلية حقوق الإنسان، جرت الإشارة أيضاً إلى مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.
    Otros párrafos del proyecto de resolución se basan en la labor conjunta que hemos realizado con la Comisión de Consolidación de la Paz, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social, el Consejo de Derechos Humanos y su examen periódico universal. UN وتستفيد فقرات أخرى في مشروع القرار من العمل المشترك الذي قمنا به في لجنة بناء السلام ومنتدى التعاون الإنمائي التابع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي مجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل له.
    80. Asimismo, la ORAC está asesorando a las autoridades acerca de un criterio global e integral de aplicación de las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, los órganos de tratados, los procedimientos especiales del Consejo de Derechos humanos y el EPU. UN 80- علاوة على ذلك، يقدم المكتب الإقليمي المشورة إلى السلطات بشأن النهج العام الشامل لتنفيذ توصيات آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان - هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus