"الإنسان والمسائل الجنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos y género
        
    • humanos y las cuestiones de género
        
    • humanos y el género
        
    • humanos y cuestiones de género
        
    • humanos y la cuestión del género
        
    • humanos y de género
        
    • humanos y del género
        
    • humanos y asuntos de género
        
    • humanos y de cuestiones de género
        
    • humanos y la perspectiva de género
        
    Sinopsis: el proyecto ayudará al Gobierno a crear marcos de consolidación de la paz y recuperación en materia de derechos humanos y género. UN موجز: سيساعد المشروع الحكومة على وضع أطر لبناء السلام والإنعاش فيما يتعلق بحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    Ello facilitará que el mandato se ejecute de forma adecuada, en coordinación con los componentes de derechos humanos y género. UN وسييسّر ذلك تنفيذ الولاية على النحو المناسب بالتنسيق مع القدرات في عنُصري حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    En la República Centroafricana, las Naciones Unidas prestan apoyo para la reforma de las funciones de la policía y la gendarmería en las esferas de los derechos humanos y las cuestiones de género. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تدعم الأمم المتحدة إصلاح مهام الشرطة والدرك في مجالي حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    :: Publicación de 2 documentos temáticos sobre los principales desafíos en materia de derechos humanos que plantean la paz y la seguridad en África Occidental, y de un directorio de instituciones que trabajan en los ámbitos de los derechos humanos y las cuestiones de género UN :: نشر ورقتي مسائل عن التحديات الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تحدق بالسلام والأمن في غرب أفريقيا، ودليل للمؤسسات العاملة في مجالي حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية
    Por ejemplo, la secretaría presta asistencia técnica centrada en los derechos humanos y el género. UN إذ تقدم أمانة البرنامج مثلا مساعدة تقنية تركز على حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    Los derechos humanos y el género como elementos centrales de una respuesta eficaz UN حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية كعناصر أساسية في أي جهد فعال للتصدي للوباء
    Se organizaron 4 seminarios sobre derechos humanos y cuestiones de género y preparación de proyectos UN أربع حلقات عمل عن حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وإنجاز الأعمال التحضيرية لمشروع في هذا الصدد
    Derechos humanos y género UN حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية
    C. Gobernanza, derechos humanos y género UN جيم - الحكم وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية
    C. Gobernanza, derechos humanos y género UN جيم - الحوكمة وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية
    D. Vigilancia, protección, promoción e incorporación de los derechos humanos y las cuestiones de género y creación de capacidad en esos ámbitos UN دال - رصد حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وحمايتها وتعزيزها وتعميم مراعاتها وبناء القدرات في هذا المجال
    D. Tendencias relacionadas con los derechos humanos y las cuestiones de género UN دال- الاتجاهات المتعلقة بحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية
    E. Vigilancia, protección, promoción e incorporación de los derechos humanos y las cuestiones de género y creación de capacidad en esos ámbitos UN هاء - رصد حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية وحمايتها وتعزيزها وتعميم مراعاتها وبناء القدرات في هذا المجال
    Esta división determinó que el PNUD sería la organización principal para el VIH/SIDA y el desarrollo, la gobernanza, los derechos humanos y el género. UN وحدد هذا التوزيع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنه المنظمة الرائدة في مجالات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والتنمية والإدارة وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    El apoyo del PNUD a las oficinas en los países se está ajustando a la división del trabajo recientemente convenida, según la cual el PNUD es el organismo principal en el ámbito del VIH y el desarrollo, la gobernanza, la racionalización, los derechos humanos y el género. UN وتتم مواءمة الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمكاتب القطرية مع نظام تقسيم العمل المتفق عليه حديثا، مع إسناد دور قيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية والحكم والتعميم وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    Se designó al PNUD organización rectora del sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta al tratamiento de los aspectos del SIDA relativos al desarrollo, la gestión de los asuntos públicos, la integración, la legislación, los derechos humanos y el género. UN وتم تحديد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باعتباره المنظمة الرائدة في منظومة الأمم المتحدة للتصدي لأبعاد الإيدز المتعلقة بالتنمية وتصريف شؤون الحكم والتعميم والتشريع وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    Durante el período que abarca el informe, en el Ministerio del Interior se creó el puesto de Asesor de derechos humanos y cuestiones de género. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استحدثت وزارة الداخلية منصب مستشار لحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية.
    F. Derechos humanos y cuestiones de género UN واو - حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية
    Cuestiones de derechos humanos y de género UN حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية
    Con respecto a la incorporación de la perspectiva de género, el 69% de las oficinas en los países informaron de que, en 2007, los principales análisis de situación o estudios temáticos que habían recibido su apoyo habían utilizado un marco de análisis de los derechos humanos y del género, lo cual representa un aumento con respecto al 62% registrado en 2005. UN 223 - في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، أفاد 69 في المائة من المكاتب القطرية بأن الدراسات التحليلية للأوضاع أو الدراسات المواضيعية الرئيسية التي تدعمها هذه المكاتب قد استخدمت إطار تحليل يراعي حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية عام 2007، وذلك مقابل 62 في المائة من المكاتب عام 2005.
    Esas iniciativas incluían actividades relacionadas con la seguridad, los derechos humanos y asuntos de género y cuestiones socioeconómicas y humanitarias. UN وشملت تلك المبادرات أنشطة تتعلق بالأمن وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية والشؤون الاجتماعية - الاقتصادية والإنسانية.
    Los coordinadores de derechos humanos y de cuestiones de género nombrados por el Primer Ministro para que ayudaran al Ministerio de Relaciones Exteriores y a la OPI a preparar los informes del Gobierno a los órganos creados en virtud de tratados participaron activamente en la recopilación de datos durante todo el proceso de formulación de los informes. UN وطوال عملية صياغة التقرير شارك بنشاط في عملية جمع البيانات منسقا حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية اللذان عينهما رئيس الوزراء لمساعدة وزارة الخارجية ومكتب مستشار رئيس الوزراء المعني بحقوق الإنسان وتعزيز المساواة في صياغة تقارير الحكومة بشأن المعاهدات.
    En África, la asociación con la Red de Evaluadores Africanos sobre el Género y el Desarrollo se tradujo en cursos de capacitación para anglófonos y francófonos sobre evaluaciones en que se tienen en cuenta los derechos humanos y la perspectiva de género. Los cursos se impartieron en Burkina Faso, Ghana y Kenya y en el marco del foro EvalPartners celebrado en Tailandia. UN وفي أفريقيا، نتج عن الشراكة مع الشبكة الأفريقية لمقيِّمي المسائل الجنسانية والتنمية وضع دورات تدريبية للناطقين بالإنكليزية وبالفرنسية تتعلق بالتقييمات المراعية لحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في بوركينا فاسو وغانا وكينيا وفي منتدى EvalPartners في تايلند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus