"الإنشاءات أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las obras o
        
    La licitación restringida o la convocatoria directa en el caso de los servicios podían utilizarse cuando los bienes, las obras o los servicios podían obtenerse únicamente de un número limitado de proveedores o contratistas. UN ويمكن استخدام المناقصة المحدودة، أو التماس العروض المباشر في حالة الخدمات، عندما لا تكون السلع أو الإنشاءات أو الخدمات متاحة إلا من عدد محدود من المورّدين أو المقاولين.
    23. Para que los proyectos sean financiados y explotados por las autoridades públicas y sean de su propiedad, se adquieren los bienes, las obras o los servicios con los fondos disponibles de las consignaciones presupuestarias aprobadas. UN 23- بالنسبة للمشاريع التي تمولها سلطات عمومية وتملكها وتشغّلها، تشترى السلع أو الإنشاءات أو الخدمات عادة بأموال متاحة في إطار اعتمادات مدرجة بالميزانية.
    2) En un acuerdo marco se enunciarán las cláusulas y condiciones en virtud de las cuales el proveedor o los proveedores o el contratista o los contratistas habrán de suministrar los bienes, construir las obras o prestar los servicios, así como los procedimientos para adjudicar los contratos públicos en virtud de tal acuerdo. UN (2) يحدد الاتفاق الإطاري الأحكام والشروط التي يستند إليها المورّد أو المقاول (أو المورّدون أو المقاولون) في توفير السلع أو الإنشاءات أو الخدمات، وإجراءات إرساء عقود الاشتراء بمقتضى الاتفاق الإطاري.
    b) cuando la entidad adjudicadora prevea que, dada la naturaleza de los bienes, de las obras o de los servicios que se vayan a contratar, durante la vigencia del acuerdo marco se planteará con urgencia la necesidad de contratarlos. UN (ب) عندما تتوقع الجهة المشترية أن يترتب على طبيعة السلع أو الإنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها نشوء حاجة عاجلة إليها أثناء مدة الاتفاق الإطاري.
    c) De estar permitido que los proveedores o contratistas presenten ofertas que correspondan únicamente a una parte de los bienes, de las obras o de los servicios que se vayan a contratar, una descripción de la parte o las partes correspondientes; UN (ج) وصفاً، إذا كان سيُسمَح للمورّدين أو المقاولين بتقديم عروض تتعلق بجزء فحسب من السلع أو الإنشاءات أو الخدمات المراد اشتراؤها، للجزء أو الأجزاء التي يجوز تقديم عروض بشأنها؛
    g) Las estipulaciones del acuerdo marco con arreglo a las cuales el o los proveedores o contratistas deberán suministrar los bienes, construir las obras o prestar los servicios, inclusive la duración del acuerdo marco; UN (ز) أحكامَ وشروطَ الاتفاق الإطاري الذي سيقوم المورّد أو المقاول (أو المورّدون أو المقاولون) بتوفير السلع أو الإنشاءات أو الخدمات على أساسه، بما فيها مدة الاتفاق الإطاري؛
    Una delegación sugirió que se reintrodujera el texto de la Ley Modelo de 1994, que aludía a la naturaleza y a las características técnicas y de calidad requeridas de los bienes, las obras o los servicios, y que se había sustituido por el concepto definido de " descripción del objeto del contrato adjudicable " , combinado con una remisión al artículo 10. UN واقتُرح العودة إلى استخدام الصيغة الواردة في القانون النموذجي لعام 1994 التي تشير إلى طبيعة السلع أو الإنشاءات أو الخدمات ومواصفاتها التقنية والنوعية المتطلبة، وهي الصيغة التي استُعيض عنها بتعبير " وصف الشيء موضوع الاشتراء " المحدد المقترن بإحالة مرجعية إلى المادة 10.
    Reglas relativas a la descripción de los bienes, de las obras o de los servicios (artículo 16 del texto de 1994) (Reglas concernientes a la descripción del objeto del contrato adjudicable y a las condiciones de ese contrato o del acuerdo marco (artículo 10 del texto de 2011)) UN القواعد المتعلقة بوصف السلع أو الإنشاءات أو الخدمات (المادة 16 من نص عام 1994)؛ قواعد بشأن وصف الشيء موضوع الاشتراء وأحكام وشروط عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري (المادة 10 من نص عام 2011))
    2) Todo medio elegido para comunicar información, o para cumplir con el requisito de la forma escrita o de la firma, deberá ser fácilmente utilizable junto con todo otro medio comúnmente empleado por los proveedores y contratistas de los bienes, las obras o los servicios que sean objeto del contrato adjudicado. UN (2) يجب أن تكون الوسائل المختارة لإرسال المعلومات ووسائل استيفاء أي اشتراطات خاصة بالكتابة والتوقيع قابلة للاستعمال بسهولة مع الوسائل التي يستعملها عادة مورّدو أو مقاولو السلع أو الإنشاءات أو الخدمات التي تكون موضوع عملية الاشتراء.
    ii) Los gastos de funcionamiento, de mantenimiento y de reparación de los bienes o de las obras, la terminación de las obras o la prestación de los servicios, las características funcionales de los bienes o de las obras, las condiciones de pago y las garantías dadas respecto del objeto del contrato adjudicable, a reserva de todo margen de preferencia asignado con arreglo al párrafo 4) b) del presente artículo; UN `2` تكاليف تشغيل السلع أو الإنشاءات وصيانتها وإصلاحها، ووقت تسليم السلع أو إكمال الإنشاءات أو تقديم الخدمات، والخصائص الوظيفية للسلع أو الإنشاءات، وشروط دفع الثمن وأحكام الضمانات فيما يتعلق بموضوع الاشتراء، رهنا بـأي هامش تفضيل يطبق عملا بالفقرة (4) (ب) من هذه المادة؛
    b) Los gastos de funcionamiento, de mantenimiento y de reparación de los bienes o de las obras, así como el plazo para la entrega de los bienes, la terminación de las obras o la prestación de los servicios, las características del objeto del contrato adjudicable, como pudieran ser sus características funcionales y ecológicas, las condiciones de pago y las garantías dadas respecto del objeto del contrato adjudicable; UN (ب) تكاليف تشغيل السلع أو الإنشاءات وصيانتها وإصلاحها، ووقت تسليم السلع أو إنجاز الإنشاءات أو تقديم الخدمات، وخصائص الشيء موضوع الاشتراء، مثل الخصائص الوظيفية للسلع أو الإنشاءات والخصائص البيئية للشيء موضوع الاشتراء، والشروط الخاصة بسداد ثمن الشيء موضوع الاشتراء، وبالكفالات المتعلقة به؛
    d) La descripción del objeto del contrato adjudicable, conforme a lo previsto en el artículo 10 de la presente Ley; la cantidad de bienes; los servicios que hayan de prestarse; el lugar donde hayan de entregarse los bienes, efectuarse las obras o prestarse los servicios; y, si procede, el plazo conveniente o requerido para la entrega de los bienes, la realización de las obras o la prestación de los servicios; UN (د) وصفَ الشيء موضوع الاشتراء، وفقاً للمادة 10 من هذا القانون، وكمية السلع المراد اشتراؤها؛ والخدمات المراد أداؤها؛ والمكان الذي يراد فيه تسليم السلع أو تنفيذ الإنشاءات أو تقديم الخدمات؛ والوقت المرغوب أو المطلوب لتسليم السلع أو تنفيذ الإنشاءات أو تقديم الخدمات فيه، إن وجد؛
    59. Tras ulteriores deliberaciones, se convino en sustituir la frase " así como el plazo conveniente o necesario para el suministro de los bienes o la terminación de las obras, o el plazo o el calendario para la prestación de los servicios " por las palabras " así como el plazo conveniente o necesario para el suministro de los bienes, la terminación de las obras o la prestación de los servicios; " . UN 59- واتُّفق، بعد مناقشة لاحقة، على الاستعاضة عن الجملة " وكذلك الوقت المرغوب أو المشترط توريد السلع أو إنجاز الإنشاءات فيه، أو الجدول الزمني لتقديم الخدمات " بالجملة " وكذلك الوقت المرغوب أو المشترط أن يتم فيه توريد السلع أو إنجاز الإنشاءات أو تقديم الخدمات؛ " .
    b) Los gastos de funcionamiento, de mantenimiento y de reparación de los bienes o de las obras, así como el plazo para la entrega de los bienes, la terminación de las obras o la prestación de los servicios, las características del objeto del contrato adjudicable, como pudieran ser sus características funcionales y ecológicas; y las condiciones de pago y las garantías dadas respecto del objeto del contrato adjudicable; UN (ب) تكاليفَ تشغيل السلع أو الإنشاءات وصيانتها وإصلاحها، ووقت تسليم السلع أو إنجاز الإنشاءات أو تقديم الخدمات، وخصائص الشيء موضوع الاشتراء، مثل الخصائص الوظيفية للسلع أو الإنشاءات والخصائص البيئية للشيء موضوع الاشتراء، والشروط الخاصة بسداد ثمن الشيء موضوع الاشتراء، وبالكفالات المتعلقة به؛
    d) Una descripción detallada del objeto del contrato adjudicable, conforme a lo previsto en el artículo 10 de la presente Ley; la cantidad de bienes; los servicios que hayan de prestarse; el lugar donde hayan de entregarse los bienes, efectuarse las obras o prestarse los servicios; y, si procede, el plazo conveniente o requerido para la entrega de los bienes, la realización de las obras o la prestación de los servicios; UN (د) وصفاً مفصلاً للشيء موضوع الاشتراء، وفقاً للمادة 10 من هذا القانون، وكمية السلع المراد اشتراؤها؛ والخدمات المراد أداؤها؛ والمكان الذي يراد فيه تسليم السلع أو تنفيذ الإنشاءات أو تقديم الخدمات؛ والوقت المرغوب أو المطلوب توريد السلع أو إنجاز الإنشاءات أو تقديم الخدمات فيه، إن وجد؛
    b) Los gastos de funcionamiento, de mantenimiento y de reparación de los bienes o de las obras, así como el plazo para la entrega de los bienes, la terminación de las obras o la prestación de los servicios, las características del objeto del contrato adjudicable, como pudieran ser sus características funcionales y ecológicas, las condiciones de pago y las garantías dadas respecto del objeto del contrato adjudicable; UN (ب) تكلفة تشغيل وصيانة وإصلاح السلع أو الإنشاءات؛ والوقت اللازم لتسليم السلع أو إنجاز الإنشاءات أو تقديم الخدمات؛ وخصائص الشيء موضوع الاشتراء، مثل الخصائص الوظيفية للسلع أو الإنشاءات والخصائص البيئية للشيء المعني؛ وشروط الدفع والضمانات المتعلقة بالشيء موضوع الاشتراء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus