"الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recuperación económica y social
        
    • rehabilitación económica y social
        
    • recuperación social y económica
        
    Además de acelerar la recuperación económica y social después de un desastre, los seguros podían actuar como disuasor para evitar las nuevas construcciones en las zonas costeras de mayor riesgo. UN ويمكن أن يكون للتأمين أثر رادع للقيام بأنشطة جديدة في المناطق الساحلية المعرضة للمخاطر ناهيك عن أنه يؤدي إلى تسريع وتيرة الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي بعد الكارثة.
    Además, aquellos países que están saliendo de conflictos necesitan un apoyo internacional adicional para promover la buena gobernanza, consolidar la capacidad institucional y la apropiación nacional y propiciar la recuperación económica y social después de los conflictos. UN وأضاف أن كل بلد من هذه البلدان خرج من منازعات يحتاج إلى دعم دولي إضافي لتشجيع الحكم الرشيد وتعزيز الملكية الوطنية والقدرات المؤسسية والمساعدة في عمليات الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي التالية للمنازعات.
    Su utilización ha intensificado la escalada de la violencia y ha obstaculizado la resolución de los conflictos, la consolidación de la paz y la recuperación económica y social sostenida en África occidental. UN وقد أدى استخدامها إلى تفاقم العنف المتصاعد، وبالتالي عرقلة تسوية الصراعات وبناء السلام واستمرار الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في غرب أفريقيا.
    El Gobierno también está estudiando nuevas medidas fiscales y no fiscales con el objeto de impulsar la actividad del sector privado y encaminar el país hacia la recuperación social y económica. UN 52 - وتدرس الحكومة أيضا اتخاذ تدابير إضافية مالية وغير مالية لتعزيز أداء القطاع الخاص ووضع البلاد على طريق الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي.
    Su utilización ha intensificado la escalada de la violencia y ha obstaculizado la resolución de los conflictos, la consolidación de la paz y la recuperación económica y social sostenida en África occidental. UN وقد أدى استخدامها إلى تفاقم العنف المتصاعد، وبالتالي عرقلة تسوية الصراعات وبناء السلام واستمرار الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي في غرب أفريقيا.
    El grupo de trabajo para la protección estudiará la vertiente de derechos humanos de los programas de recuperación económica y social, y abogará por que la salud, la educación, la vivienda y otros derechos se aborden desde el punto de vista de los derechos humanos. UN وسينظر الفريق العامل المعني بالحماية في جوانب برامج الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الإنسان مؤكداً على أهمية اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء الصحة، والتعليم، والسكن وغيرها من الحقوق.
    El Banco Mundial ayudó a los gobiernos en la recuperación económica y social mediante la aplicación de las políticas de evaluación de las necesidades después de los conflictos y de respuesta rápida a las crisis y emergencias. UN وساعد البنك الدولي الحكومات في الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي باتباع سياسة تقييم الاحتياجات في فترة ما بعد الصراع، وسياسة التصدي السريع للأزمات وحالات الطوارئ.
    La pronunciada caída de las ventas de los productos de exportación y la disminución de las remesas que enviaban los comoranos de la diáspora habían menoscabado considerablemente sus labores de recuperación económica y social. UN وفعلا، فإن تراجع مبيعاتها من المنتجات المعدة للتصدير وتدني حجم التحويلات المالية لمواطنيها في المهجر قوضا بشكل خطير الجهود المبذولة من أجل تحقيق الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي للبلد.
    Este programa fue elaborado mediante un proceso de amplias consultas y tiene por objeto consolidar la paz y la seguridad y acelerar la recuperación económica y social mediante el establecimiento de un entorno que propicie esos objetivos en condiciones de seguridad. UN 51 - و " برنامج سيادة القانون والأمن " ، الذي أنشئ من خلال عملية تشاور مستفيضة، يهدف إلى دعم السلام والأمن وتعزيز الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي من خلال إقامة بيئة تمكين مأمونة.
    Estos importantes componentes de nuestra política general y de la estrategia de recuperación económica y social del Gobierno de transición, ahora en proceso de aplicación, cuentan en general con el apoyo y el reconocimiento de los países vecinos, y en particular con el apoyo y reconocimiento de los países miembros de la CEMAC, quienes reconocen el trabajo del nuevo régimen. UN وهذه النقاط الرئيسية لسياستنا الشاملة ولاستراتيجية الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي للحكومة الانتقالية، التي يجري تنفيذها الآن، تؤيدها، وتثني عليها البلدان المجاورة بشكل عام، وأعضاء الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا التي تعترف بعمل النظام الجديد، بشكل خاص.
    IX. recuperación económica y social UN تاسعا - الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي
    7. Pide a todos los Estados y organizaciones internacionales que consideren la posibilidad de seguir apoyando el proceso de paz, incluso mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario, a fin de facilitar la rápida delimitación y demarcación de la frontera común, y presten asistencia a las tareas a más largo plazo de reconstrucción y desarrollo, así como a la recuperación económica y social de Etiopía y Eritrea, y participen en ellas; UN 7 - يدعو جميع الدول والمنظمات الدولية إلى النظر في تقديم المزيد من الدعم إلى عملية السلام، بما في ذلك من خلال المساهمات في الصندوق الاستئماني للتبرعات، لتيسير سرعة تعيين ورسم الحدود المشتركة، فضلا عن المساعدة والمشاركة في مهام التعمير والتنمية الأطول أجلا، وفي الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي لإثيوبيا وإريتريا؛
    Debido a la magnitud de los daños y la destrucción, así como a los llamamientos internacionales urgentes de asistencia para rehabilitar y reconstruir la isla, que será declarada zona de desastre, la Alta Comisión de la OECO comenzó a recaudar fondos para los habitantes de Montserrat a fin de ayudarles en el proceso de recuperación social y económica. C. Secretaría del Foro de las Islas del Pacífico UN ونظرا لما حل بالجزيرة من أضرار ودمار على نطاق واسع، بالإضافة إلى النداءات الدولية العاجلة لتقديم المساعدة من أجل إعادة تأهيل وإعمار الجزيرة التي أعلنت منطقة منكوبة، قامت اللجنة العليا لمنظمة دول شرق الكاريبي بجهود لجمع الأموال لصالح مواطني مونتسيرات ومن أجل المساعدة في عملية الإنعاش الاقتصادي والاجتماعي فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus